أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى [36:75]
رواية ورش
Ayahsabu alinsanu an yutraka sudan [75:36]
English Transliteration
A mos mendon njeriu se do të lihet duke mos zënë asgjë (pa kurrfarë përgjegjësie). [75:36]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Aâni i$il umdan d ilelli i ippuserreê? [75:36]
At Mensur - Ramdane At Mansour
মানুষ কি ভাবে যে তাকে ছেড়ে দেয়া হবে বাঁধনছাড়াভাবে? [75:36]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Zar čovjek misli da će sam sebi prepušten biti, da neće odgovarati? [75:36]
Korkut - Besim Korkut
難道人猜想自己是被放任的嗎? [75:36]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Denkt de mensch, dat hij geheel vrijgelaten zal worden, (zonder toezicht)? [75:36]
Keyzer - Salomo Keyzer
L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer? [75:36]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Denkt der Mensch etwa, daß er als etwas Vernachlässigtes bleibt?! [75:36]
Zaidan - Amir Zaidan
क्या इन्सान ये समझता है कि वह यूँ ही छोड़ दिया जाएगा [75:36]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Crede forse l'uomo che sarà lasciato libero? [75:36]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
人間は,(目的もなく)その儘で放任されると思うのか。 [75:36]
Anonymous
아무 목적없이 방황토록 내 버려 두리라 인간은 생각하느뇨 [75:36]
Korean - Anonymous
Patutkah manusia menyangka, bahawa ia akan ditinggalkan terbiar (dengan tidak diberikan tanggungjawab dan tidak dihidupkan menerima balasan)? [75:36]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
آيا انسان گمان مىكند بىهدف رها مىشود؟! [36:75]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Pensa, acaso, o homem, que será deixado ao léu? [75:36]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Разве считает [полагает] человек (который не верует в воскрешение), что он будет оставлен просто так [что он не будет наказан за свое неверие]? [75:36]
Абу Адель - Abu Adel
Ma wuxuu u maleeyay Dadku in looga tagi Bilaash (Dan la'aan). [75:36]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¿PIENSA, acaso, el hombre que se le dejaría hacer a su antojo? [75:36]
Asad - Muhammad Asad
Ati anadhani binaadamu kuwa ataachwa bure? [75:36]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Yoksa insan, sanır mı ki kendi keyfine bırakılır? [75:36]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
کیا انسان یہ سمجھتا ہے کہ اسے بیکار چھوڑ دیا جائے گا [36:75]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Инсон беҳуда тарк қилинишнинг ҳисобини қилурми? [75:36]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«أنْ» ناصبة، وجملة «يُترك» خبرها، و«أنْ» وما بعدها في تأويل مصدر سدَّ مسدَّ مفعولَيْ حسب، و«سدى» حال.
أيظنُّ هذا الإنسان المنكر للبعث أن يُترك هَمَلا لا يُؤمر ولا يُنْهى، ولا يحاسب ولا يعاقب؟ ألم يك هذا الإنسان نطفة ضعيفة من ماء مهين يراق ويصب في الأرحام، ثم صار قطعة من دم جامد، فخلقه الله بقدرته وسوَّى صورته في أحسن تقويم؟ فجعل من هذا الإنسان الصنفين: الذكر والأنثى، أليس ذلك الإله الخالق لهذه الأشياء بقادر على إعادة الخلق بعد فنائهم؟ بلى إنه - سبحانه وتعالى- لقادر على ذلك.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex