Verse 35 in Chapter Al-Qiyama

Then woe to you, and woe!

Saheeh International
Arabic/عربي

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ [35:75]

رواية ورش

English Transliteration

Thumma awla laka faawla [75:35]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Edhe nje herë t’u afrua ty e keqja; t’u afroftë! [75:35]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

D$a, a lwexda k, a lwexda! [75:35]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''আবার তুমি নিপাত যাও, ফলে নিপাত যাও!’’ [75:35]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

I još jednom: Teško tebi! Teško tebi! [75:35]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

毀滅已逐漸地臨近你。」 [75:35]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Het nadert steeds. Wee! en nog eens wee over u; wee! [75:35]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Et encore malheur à toi, malheur! [75:35]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

ja! Es kam dir näher, es kam näher, (so nimm dich in Acht!). [75:35]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तुझ पर फिर तुफ़ है [75:35]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e ancora guai a te, guai! [75:35]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

重ねていう。あなたに災いあれ,(本当に)災いなるかな。 [75:35]

Anonymous

Korean/한국어

더하여 너희에게 재앙이 있 으리라 [75:35]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Kemudian api nerakalah lebih layak bagimu, lebih layak. [75:35]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

سپس عذاب الهى براى تو شايسته‌تر است، شايسته‌تر! [35:75]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Mais e mais. [75:35]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Затем горе [погибель] тебе и (еще раз) горе [погибель]! [75:35]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Haddana Halaagbuu Mutaa. [75:35]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y aún más cerca de ti, y más cerca! [75:35]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Kisha Ole wako, ole wako! [75:35]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Sonra da kötülük sana gerek de gene kötülük sana. [75:35]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

وائے ہے اور خرابی ہے تیرے لیے [35:75]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Яна ҳолингга вой бўлсин сенинг, вой бўлсин! [75:35]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«ثم» عاطفة، وجملة «أولى لك» معطوفة على المتقدمة.

Tafsir (arabic)

فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن، ولا أدَّى لله تعالى فرائض الصلاة، ولكن كذَّب بالقرآن، وأعرض عن الإيمان، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته. هلاك لك فهلاك، ثم هلاك لك فهلاك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex