الآية 35 من سورة القيامة

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Then woe to you, and woe! [75:35]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Thumma awla laka faawla [75:35]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Edhe nje herë t’u afrua ty e keqja; t’u afroftë! [75:35]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

D$a, a lwexda k, a lwexda! [75:35]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''আবার তুমি নিপাত যাও, ফলে নিপাত যাও!’’ [75:35]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

I još jednom: Teško tebi! Teško tebi! [75:35]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

毀滅已逐漸地臨近你。」 [75:35]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Het nadert steeds. Wee! en nog eens wee over u; wee! [75:35]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et encore malheur à toi, malheur! [75:35]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

ja! Es kam dir näher, es kam näher, (so nimm dich in Acht!). [75:35]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तुझ पर फिर तुफ़ है [75:35]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e ancora guai a te, guai! [75:35]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

重ねていう。あなたに災いあれ,(本当に)災いなるかな。 [75:35]

Anonymous

الكورية/한국어

더하여 너희에게 재앙이 있 으리라 [75:35]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Kemudian api nerakalah lebih layak bagimu, lebih layak. [75:35]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

سپس عذاب الهى براى تو شايسته‌تر است، شايسته‌تر! [35:75]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Mais e mais. [75:35]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Затем горе [погибель] тебе и (еще раз) горе [погибель]! [75:35]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Haddana Halaagbuu Mutaa. [75:35]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y aún más cerca de ti, y más cerca! [75:35]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kisha Ole wako, ole wako! [75:35]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Sonra da kötülük sana gerek de gene kötülük sana. [75:35]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

وائے ہے اور خرابی ہے تیرے لیے [35:75]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Яна ҳолингга вой бўлсин сенинг, вой бўлсин! [75:35]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«ثم» عاطفة، وجملة «أولى لك» معطوفة على المتقدمة.

التفسير

فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن، ولا أدَّى لله تعالى فرائض الصلاة، ولكن كذَّب بالقرآن، وأعرض عن الإيمان، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته. هلاك لك فهلاك، ثم هلاك لك فهلاك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex