Verse 34 in Chapter Al-Qiyama

Woe to you, and woe!

Saheeh International
Arabic/عربي

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ [34:75]

رواية ورش

English Transliteration

Awla laka faawla [75:34]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Të është afruar ty e keqja e t’u afroftë! (ose i mjeri ti i mjeri). [75:34]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

A lwexda k, a lwexda! [75:34]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''তুমি নিপাত যাও! তবে নিপাত যাও! [75:34]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Teško tebi! Teško tebi! [75:34]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

「毀滅已逐漸地臨近你。 [75:34]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Daarom, wee over u! het uur nadert. [75:34]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

«Malheur à toi, malheur!» [75:34]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Es (das Böse) kam dir näher, es kam näher, [75:34]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

अफसोस है तुझ पर फिर अफसोस है फिर तुफ़ है [75:34]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Guai a te, guai, [75:34]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

あなた(多神教徒)に災いあれ,(本当に)災いなるかな。 [75:34]

Anonymous

Korean/한국어

너희에게 재앙이 있으리라 [75:34]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(Wahai orang yang kufur ingkar!) sudahlah dekat kepadamu kebinasaanmu, sudahlah dekat! [75:34]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

(با اين اعمال) عذاب الهى براى تو شايسته‌تر است، شايسته‌تر! [34:75]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E ai de ti (ó homem), [75:34]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Горе [погибель] тебе (о, высокомерный неверующий) и (еще раз) горе [погибель]! [75:34]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Halaag Buuse Mutaa. [75:34]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

[Y sin embargo, ¡Oh hombre, con cada hora tu fin llega] más cerca de ti, y más cerca – [75:34]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Ole wako, ole wako! [75:34]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Kötülük sana gerek, gene de kötülük sana. [75:34]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

افسوس ہے تجھ پر حسرت ہے تجھ پر [34:75]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ҳолингга вой бўлсин сенинг, вой бўлсин! [75:34]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«أولى لك» مبتدأ، والجار متعلق بالخبر، «فأولى» اسم معطوف على «أولى».

Tafsir (arabic)

فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن، ولا أدَّى لله تعالى فرائض الصلاة، ولكن كذَّب بالقرآن، وأعرض عن الإيمان، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته. هلاك لك فهلاك، ثم هلاك لك فهلاك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex