Verse 12 in Chapter AL-Infitar

They know whatever you do.

Saheeh International
Arabic/عربي

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ [12:82]

رواية ورش

English Transliteration

YaAAlamoona ma tafAAaloona [82:12]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ata e dinë se çka punoni. [82:12]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

èôan ayen txeddmem. [82:12]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তারা জানে তোমরা যা-কিছু কর। [82:12]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

koji znaju ono što radite. [82:12]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他們知道你們的一切行為。 [82:12]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Die weten wat gij doet. [82:12]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

qui savent ce que vous faites. [82:12]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

sie wissen, was ihr macht. [82:12]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जो कुछ तुम करते हो वह सब जानते हैं [82:12]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

ben consci di quello che fate. [82:12]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

あなたがたの所行を知っている。 [82:12]

Anonymous

Korean/한국어

그들은 너희가 행하는 모든 것을 알고 있노라 [82:12]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Mereka mengetahui apa yang kamu lakukan. [82:12]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آنچه را مى‌كنيد، مى‌دانند. [12:82]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Que sabem (tudo) o que fazeis. [82:12]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Знают они [ангелы-писцы], что (благое и плохое) вы совершаете. [И в День Суда записи деяний рабов Аллаха станут свидетельством.] [82:12]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Ogna waxaad falaysaan. [82:12]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

conscientes de todo lo que hacéis! [82:12]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Wanayajua mnayo yatenda. [82:12]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Bilirler ne yaparsanız. [82:12]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جوکچھ تم کرتے ہو وه جانتے ہیں [12:82]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Улар нима қилаётганингизни биладир. [82:12]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «يعلمون» نعت ثالث «لَحَافِظِينَ».

Tafsir (arabic)

ليس الأمر كما تقولون من أنكم في عبادتكم غير الله مُحِقون، بل تكذِّبون بيوم الحساب والجزاء. وإن عليكم لملائكة رقباء كراما على الله كاتبين لما وُكِّلوا بإحصائه، لا يفوتهم من أعمالكم وأسراركم شيء، يعلمون ما تفعلون من خير أو شر.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex