الآية 12 من سورة الإنفطار

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

They know whatever you do. [82:12]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

YaAAlamoona ma tafAAaloona [82:12]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ata e dinë se çka punoni. [82:12]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

èôan ayen txeddmem. [82:12]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তারা জানে তোমরা যা-কিছু কর। [82:12]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

koji znaju ono što radite. [82:12]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他們知道你們的一切行為。 [82:12]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Die weten wat gij doet. [82:12]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

qui savent ce que vous faites. [82:12]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

sie wissen, was ihr macht. [82:12]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जो कुछ तुम करते हो वह सब जानते हैं [82:12]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

ben consci di quello che fate. [82:12]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

あなたがたの所行を知っている。 [82:12]

Anonymous

الكورية/한국어

그들은 너희가 행하는 모든 것을 알고 있노라 [82:12]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Mereka mengetahui apa yang kamu lakukan. [82:12]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آنچه را مى‌كنيد، مى‌دانند. [12:82]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que sabem (tudo) o que fazeis. [82:12]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Знают они [ангелы-писцы], что (благое и плохое) вы совершаете. [И в День Суда записи деяний рабов Аллаха станут свидетельством.] [82:12]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ogna waxaad falaysaan. [82:12]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

conscientes de todo lo que hacéis! [82:12]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Wanayajua mnayo yatenda. [82:12]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Bilirler ne yaparsanız. [82:12]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

جوکچھ تم کرتے ہو وه جانتے ہیں [12:82]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Улар нима қилаётганингизни биладир. [82:12]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «يعلمون» نعت ثالث «لَحَافِظِينَ».

التفسير

ليس الأمر كما تقولون من أنكم في عبادتكم غير الله مُحِقون، بل تكذِّبون بيوم الحساب والجزاء. وإن عليكم لملائكة رقباء كراما على الله كاتبين لما وُكِّلوا بإحصائه، لا يفوتهم من أعمالكم وأسراركم شيء، يعلمون ما تفعلون من خير أو شر.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex