الآية 2 من سورة العاديات

فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا

رواية ورش
الإنجليزية/English

And the producers of sparks [when] striking [100:2]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Faalmooriyati qadhan [100:2]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E që me thundrat e tyre nxjerrin xixëllima zjarri nga gurët, [100:2]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ifeîîiwjen, ssafagent. [100:2]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

ফলে যারা আগুনের ফুলকি ছোড়ে আঘাতের ছোটে, [100:2]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

pa varnice vrcaju, [100:2]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

以蹄發火花的馬隊盟誓, [100:2]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En bij de oorlogspaarden die vuur slaan door het aanraken (der steenen met hunne hoeven); [100:2]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

qui font jaillir des étincelles, [100:2]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

dann den Funken-Schlagenden, [100:2]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जो नथनों से फ़रराटे लेते हैं [100:2]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

che fan sprizzare scintille, [100:2]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

蹄に火花を散らし, [100:2]

Anonymous

الكورية/한국어

불꽃을 튀기는 말을 두고 맹 세하며 [100:2]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Serta mencetuskan api dari telapak kakinya, [100:2]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و برق [از سنگ‌] همى جهانند، [2:100]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que lanças chispas de fogo, [100:2]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и выбивающими искры (когда камни под их копытами ударяются друг об друга), [100:2]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

iyo kuwa dabka Qoobkooda ku ifiya (guuraha). [100:2]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

que hacen saltar chispas, [100:2]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na wakitoa moto kwa kupiga kwato zao chini, [100:2]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Tırnaklarıyle bastıkça taştan kıvılcım saçanlara. [100:2]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

پھر ٹاپ مار کر آگ جھاڑنے والوں کی قسم! [2:100]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ўт чақнатиб чопувчи отлар билан қасам. [100:2]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

قوله «فالموريات» اسم معطوف على «العاديات»، «قدحًا» نائب مفعول مطلق يلاقي عامله «الموريات» في المعنى لأن الإيراء من القدح.

التفسير

فالخيل اللاتي تنقدح النار من صلابة حوافرها؛ من شدَّة عَدْوها.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex