الآية 6 من سورة الهمزة

نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ

رواية ورش
الإنجليزية/English

It is the fire of Allah, [eternally] fueled, [104:6]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Naru Allahi almooqadatu [104:6]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Është zjarri i All-llahut i ndezur fort. [104:6]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

D times n Öebbi i smendagen, [104:6]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তা আল্লাহ্‌র হুতাশন, প্রজ্জ্বলিত রয়েছে -- [104:6]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Vatra Allahova razbuktana, [104:6]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

是真主的燃著的烈活。 [104:6]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Het is het aangestoken vuur van God, [104:6]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Le Feu attisé d'Allah [104:6]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Es ist das entfachte Feuer von ALLAH, [104:6]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

वह ख़ुदा की भड़काई हुई आग है जो (तलवे से लगी तो) दिलों तक चढ़ जाएगी [104:6]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

[È] il Fuoco attizzato di Allah, [104:6]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(それは)ぼうぼうと燃えているアッラーの火, [104:6]

Anonymous

الكورية/한국어

그것은 하나님의 분노가 타는 불지옥이거늘 [104:6]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

(Al-Hutamah) ialah api Allah yang dinyalakan (dengan perintahNya), - [104:6]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آتش افروخته خدا[يى‌] است. [6:104]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

É o fogo de Deus, aceso, [104:6]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Огонь Аллаха разожженный (по Его повелению) [Ад], [104:6]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waa Naarta Eebe ee la huriyay. [104:6]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Un fuego encendido por Dios, [104:6]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Moto wa Mwenyezi Mungu ulio washwa. [104:6]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Allah'ın tutuşturulmuş bir ateşidir. [104:6]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

وه اللہ تعالیٰ کی سلگائی ہوئی آگ ہوگی [6:104]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У Аллоҳнинг шиддатли, ўчмас оловидир. [104:6]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«نار» خبر لمبتدأ محذوف أي: هي، والجملة مستأنفة، «الموقدة» نعت.

التفسير

إنها نار الله الموقدة التي من شدتها تنفُذ من الأجسام إلى القلوب.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex