الآية 1 من سورة الفلق

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak [113:1]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Qul aAAoothu birabbi alfalaqi [113:1]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Thuaj: I mbështetem Zotit të agimit, [113:1]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ini: "ad iyi Iûûeô, Mass n wanqaô! [113:1]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তুমি বলো -- ''আমি আশ্রয় চাইছি নিশিভোরের প্রভুর কাছে, -- [113:1]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Reci: "Utječem se Gospodaru svitanja [113:1]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你說: 我求庇于曙光的主, [113:1]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Zeg: Ik zoek mijn toevlucht bij den Heer van den dageraad, [113:1]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube naissante, [113:1]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Sag: "Ich suche Schutz bei Dem HERRN des Morgengrauens [113:1]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

(ऐ रसूल) तुम कह दो कि मैं सुबह के मालिक की [113:1]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Di’: “Mi rifugio nel Signore dell’alba nascente, [113:1]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

言え,「梨明の主にご加護を乞い願う。 [113:1]

Anonymous

الكورية/한국어

일러가로되 동녘의 주님께 보호를 구하며 [113:1]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Katakanlah (wahai Muhammad); "Aku berlindung kepada (Allah) Tuhan yang menciptakan sekalian makhluk, [113:1]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

بگو: «پناه مى‌برم به پروردگار سپيده دم، [1:113]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Dize: Amparo-me no Senhor da Alvorada; [113:1]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Скажи: «Обращаюсь за защитой к Господу рассвета [к Аллаху] (Который может удалить любое зло и избавить от страха перед творениями) [113:1]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxaad dhahdaa (Nabiyow) waxaan ka magangalay Eebeha Subaxa (abuuray). [113:1]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Di: “Me refugio en el Sustentador del amanecer, [113:1]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Sema: Najikinga kwa Mola Mlezi wa mapambazuko, [113:1]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

De ki: Sığınırım karanlığı yarıp ışıtan sabahın Rabbine. [113:1]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

آپ کہہ دیجئے! کہ میں صبح کے رب کی پناه میں آتا ہوں [1:113]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Тонг Роббисидан паноҳ сўрайман. [113:1]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

قل -أيها الرسول-: أعوذ وأعتصم برب الفلق، وهو الصبح.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex