الآية 4 من سورة الإخلاص

وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Nor is there to Him any equivalent." [112:4]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Walam yakun lahu kufuwan ahadun [112:4]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe Atij askush nuk i është i barabartë. [112:4]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ur illi, d nned iS, yiwen. [112:4]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''এবং কেউই তাঁর সমতুল্য হতে পারে না।’’ [112:4]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i niko Mu ravan nije!" [112:4]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

沒有任何物可以做他的匹敵。 [112:4]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En niemand is Hem in eenig opzicht gelijk. [112:4]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et nul n'est égal à Lui». [112:4]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und nie ist Ihm jemand ebenbürtig." [112:4]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और उसका कोई हमसर नहीं [112:4]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e nessuno è eguale a Lui”. [112:4]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれに比べ得る,何ものもない。」 [112:4]

Anonymous

الكورية/한국어

그분과 대등한 것 세상에 없 노라 [112:4]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Dan tidak ada sesiapapun yang serupa denganNya". [112:4]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و هيچ كس او را همتا نيست.» [4:112]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E ninguém é comparável a Ele! [112:4]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и не стал Ему равным ни один [Ему нет ни равного и ни подобного]!» [112:4]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Wax la mid ahna ma jiro. [112:4]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

“y nada hay que pueda ser comparado con Él.” [112:4]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Wala hana anaye fanana naye hata mmoja. [112:4]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve ona, bir tek eşit ve benzer olamaz, yoktur. [112:4]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور نہ کوئی اس کا ہمسر ہے [4:112]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва Унга ҳеч ким тенг бўлмаган. (Аллоҳ таолога бирор зот на зотида, на сифатида ва на амалида тенг бўлган эмас, бўлолмайди ҳам.) [112:4]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«أحد» اسم «يكن»، الجار «له» متعلق بالخبر «كفوًا».

التفسير

ولم يكن له مماثلا ولا مشابهًا أحد من خلقه، لا في أسمائه ولا في صفاته، ولا في أفعاله، تبارك وتعالى وتقدَّس.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex