الآية 1 من سورة يوسف

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Alif, Lam, Ra. These are the verses of the clear Book. [12:1]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Aliflamra tilka ayatu alkitabi almubeenu [12:1]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Elif, Lamë, Ra. Këto (ajete që t’u zbritën) janë ajetet e librit të qartë. [12:1]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Alô. Wigi d issekniyen n Tazmamt ipbegginen. [12:1]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আলিফ, লাম, রা। এসব সুস্পষ্ট গ্রন্থের আয়াতসমূহ। [12:1]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Elif Lām Rā. Ovo su ajeti Knjige jasne! [12:1]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

艾列弗,倆目,拉儀。這些是明確的天經的節文。 [12:1]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

E. L. R. Dit zijn teekens van het duidelijke boek: [12:1]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Alif, Lâm, Râ. Tels sont les versets du Livre explicite. [12:1]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Alif-lam-raa. Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift. [12:1]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

अलिफ़ लाम रा ये वाज़ेए व रौशन किताब की आयतें है [12:1]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Alif, Lâm, Râ. Questi sono i versetti del Libro esplicito. [12:1]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

アリフ・ラーム・ラー。これらは明瞭な啓典の印である。 [12:1]

Anonymous

الكورية/한국어

알리프 람 라 그것은 분명한성서의 예중이라 [12:1]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Alif, Laam, Raa'. Ini ialah ayat-ayat Kitab Al-Quran yang menyatakan kebenaran. [12:1]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

الف، لام، راء. اين است آيات كتاب روشنگر. [1:12]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Alef, Lam, Ra. Eis aqui os versículos do Livro lúcido. [12:1]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Алиф лам ра. Это [то, что читается] – аяты разъясняющей Книги. [12:1]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

xuruufta hore waxay ku tusin mucjisada Quraanka, tanna waa aayaadkii Kitaabka ca (Quraanka). [12:1]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Alif. Lam. Ra. ESTOS SON MENSAJES de una revelación clara en sí misma y que muestra claramente la verdad: [12:1]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Alif Lam Raa. Hizi ni Aya za Kitabu kinacho bainisha. [12:1]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Elif lam ra. Bunlar, her şeyi apaçık bildiren kitabın ayetleridir. [12:1]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

الرٰ، یہ روشن کتاب کی آیتیں ہیں [1:12]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Алиф. Лом. Ро. Ушбулар очиқ-ойдин китобнинг оятларидир. [12:1]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

(الر) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex