الآية 37 من سورة الحجر

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved [15:37]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Qala fainnaka mina almunthareena [15:37]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

(Zoti) Tha: “Ti je prej të afatizuarve. [15:37]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Inna: "ih, keçç seg wid ipganin, [15:37]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তিনি বললেন -- ''তবে তুমি নিশ্চয়ই অবকাশপ্রাপ্তদের মধ্যেকার -- [15:37]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

"Daje ti se rok" – reče On – [15:37]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

主說:「你確是被緩刑 [15:37]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

God antwoordde: Waarlijk, gij zult tot hen behooren, die uitstel hebben verkregen. [15:37]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

[Allah] dit: «tu es de ceux à qui ce délai est accordé, [15:37]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

ER sagte: "Du gehörst zu denen, denen eine Frist eingeräumt wird, [15:37]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

ख़ुदा ने फरमाया वक्त मुक़र्रर [15:37]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

[Allah] disse: “Che tu sia fra coloro a cui è concessa la dilazione, [15:37]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれは仰せられた。「あなたは猶予される, [15:37]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님이 이르시길 네가 유 예되는자 가운데 있으되 [15:37]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Allah berfirman: "Dengan permohonanmu itu, maka sesungguhnya engkau dari golongan yang diberi tempoh. [15:37]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

فرمود: «تو از مهلت‌يافتگانى، [37:15]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Disse-lhe: Serás, pois, dos tolerados, [15:37]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Сказал Он [Аллах] (Иблису): «Поистине же, ты – из (числа) тех, кому дана отсрочка [не умрешь] [15:37]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Wuxuuna yidhi Eebe Adugu kuwa la sugi Yaad ka mid tahay. [15:37]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Respondió “Así sea, en verdad: serás de aquellos a quienes se ha dado una prórroga [15:37]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

(Mwenyezi Mungu) akasema: Hakika wewe ni katika walio pewa muhula [15:37]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Şüphe yok ki dedi, sen, mühlet verilmişlerdensin. [15:37]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

فرمایا کہ اچھا تو ان میں سے ہے جنہیں مہلت ملی ہے [37:15]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У зот: «Албатта, сен қўйиб қўйилганлардансан. [15:37]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«فإنك» الفاء رابطة لجواب شرط مقدر، أي: إن أردت ذلك فإنك.

التفسير

قال الله له: فإنك ممن أخَّرْتُ هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى، لا إلى يوم البعث، وإنما أُجيبَ إلى ذلك استدراجًا له وإمهالا وفتنة للثقلين.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex