الآية 51 من سورة الحجر

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And inform them about the guests of Abraham, [15:51]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wanabbihum AAan dayfi ibraheema [15:51]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Enjoftoj edhe për mysafirët e Ibrahimit. [15:51]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Xebbeô iten $ef inebgawen n Ibôahim. [15:51]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর তাদের খবর দাও ইব্রাহীমের অতিথিদের সন্বন্ধে।’’ [15:51]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

I obavijesti ih o gostima Ibrahimovim – [15:51]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你應當對他們敘述易卜拉欣的客人們的故事。 [15:51]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En verhaal hun de geschiedenis van de gasten van Abraham. [15:51]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et informe-les au sujet des hôtes d'Abraham [15:51]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und mache ihnen Mitteilung über die Gäste von Ibrahim. [15:51]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और उनको इबराहीम के मेहमान का हाल सुना दो [15:51]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

E racconta loro degli ospiti di Abramo. [15:51]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

それから,イブラーヒームの賓客のことに就いてかれらに語れ。 [15:51]

Anonymous

الكورية/한국어

아브라함의 손님들에 관하 여 그들에게 일러주라 [15:51]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan khabarkanlah kepada mereka perihal tetamu Nabi Ibrahim. [15:51]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و از مهمانان ابراهيم به آنان خبر ده، [51:15]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Notifica-os da história dos hóspedes de Abraão, [15:51]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И возвести им о гостях (пророка) Ибрахима [о почтенных ангелах]. [15:51]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ugana waran dadka Martidii (Malaa'ig) Nabi Ibraahim. [15:51]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

E INFÓRMALES [de nuevo] acerca de los huéspedes de Abraham -- [15:51]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na uwape khabari za wageni wa Ibrahim. [15:51]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Onları, İbrahim'e gelen misafirlerden de haberdar et. [15:51]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

انہیں ابراہیم کے مہمانوں کا (بھی) حال سنا دو [51:15]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Уларга Иброҳимнинг меҳмонлари хабарини бер. [15:51]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

أخبر -أيها الرسول- عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين، الرحيم بهم، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين. وأخبرهم -أيها الرسول- عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بشَّروه بالولد، وبهلاك قوم لوط.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex