Verse 51 in Chapter Al-Hijr

And inform them about the guests of Abraham,

Saheeh International
Arabic/عربي

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ [51:15]

رواية ورش

English Transliteration

Wanabbihum AAan dayfi ibraheema [15:51]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Enjoftoj edhe për mysafirët e Ibrahimit. [15:51]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Xebbeô iten $ef inebgawen n Ibôahim. [15:51]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর তাদের খবর দাও ইব্রাহীমের অতিথিদের সন্বন্ধে।’’ [15:51]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

I obavijesti ih o gostima Ibrahimovim – [15:51]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你應當對他們敘述易卜拉欣的客人們的故事。 [15:51]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En verhaal hun de geschiedenis van de gasten van Abraham. [15:51]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Et informe-les au sujet des hôtes d'Abraham [15:51]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und mache ihnen Mitteilung über die Gäste von Ibrahim. [15:51]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और उनको इबराहीम के मेहमान का हाल सुना दो [15:51]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

E racconta loro degli ospiti di Abramo. [15:51]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

それから,イブラーヒームの賓客のことに就いてかれらに語れ。 [15:51]

Anonymous

Korean/한국어

아브라함의 손님들에 관하 여 그들에게 일러주라 [15:51]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan khabarkanlah kepada mereka perihal tetamu Nabi Ibrahim. [15:51]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و از مهمانان ابراهيم به آنان خبر ده، [51:15]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Notifica-os da história dos hóspedes de Abraão, [15:51]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

И возвести им о гостях (пророка) Ибрахима [о почтенных ангелах]. [15:51]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Ugana waran dadka Martidii (Malaa'ig) Nabi Ibraahim. [15:51]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

E INFÓRMALES [de nuevo] acerca de los huéspedes de Abraham -- [15:51]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na uwape khabari za wageni wa Ibrahim. [15:51]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Onları, İbrahim'e gelen misafirlerden de haberdar et. [15:51]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

انہیں ابراہیم کے مہمانوں کا (بھی) حال سنا دو [51:15]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Уларга Иброҳимнинг меҳмонлари хабарини бер. [15:51]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

أخبر -أيها الرسول- عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين، الرحيم بهم، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين. وأخبرهم -أيها الرسول- عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بشَّروه بالولد، وبهلاك قوم لوط.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex