الآية 80 من سورة الحجر

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And certainly did the companions of Thamud deny the messengers. [15:80]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena [15:80]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Edhe populli i “Hixhres” i përgënjeshtroi të dërguarit. [15:80]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ni$ At Lêioô skaddben imazanen. [15:80]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর নিশ্চয় পাথুরে-পাহাড়ের বাসিন্দারাও রসূলগণকে প্রত্যাখ্যান করেছিল। [15:80]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

I stanovnici Hidžra su poslanike lažnim smatrali, [15:80]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

石谷的居民確已否認使者們。 [15:80]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En de bewoners van Al Hedjr beschuldigden Gods gezanten eveneens van bedrog. [15:80]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de menteurs les messagers. [15:80]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und gewiß, bereits haben die Bewohner von Al-hidschr den Gesandten der Lüge bezichtigt. [15:80]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और इसी तरह हिज्र के रहने वालों (क़ौम सालेह ने भी) पैग़म्बरों को झुठलाया [15:80]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Già gli abitanti di al-Hijr tacciarono di menzogna i messaggeri. [15:80]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

ヒジュルの仲間も使徒たちを嘘つきとして拒否した。 [15:80]

Anonymous

الكورية/한국어

히즈르 백성들도 예언자들 을 불신하였으니 [15:80]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan demi sesungguhnya penduduk "Al-Hijr" telah mendustakan Rasul-rasul. [15:80]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و اهل «حِجر» [نيز] پيامبران [ما] را تكذيب كردند. [80:15]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Sem dúvida que os habitantes de Alhijr haviam desmentido os mensageiros, [15:80]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И уже жители аль-Хиджра [самудяне] отвергли посланных [[Если кто-то не признает хоть одного пророка, он является не признавшим и других пророков, так как вера у них одна. (тафсир Муяссар)]] [пророка Салиха]. [15:80]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxayna beeniyeen Qoomkii Xijrina kuwii Loo soo diray (Saalax). [15:80]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Y, [así mismo,] en verdad, la gente de Al-Hichr desmintió a [Nuestros] emisarios: [15:80]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na bila ya shaka wakaazi wa Hijr waliwakanusha Mitume. [15:80]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ashabı Hicr de peygamberini inkar etti. [15:80]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور حِجر والوں نے بھی رسولوں کو جھٹلایا [80:15]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Батаҳқиқ, Ҳижр эгалари Пайғамбарларни ёлғончига чиқардилар. [15:80]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

ولقد كذَّب سكان "وادي الحِجْر" صالحًا عليه السلام، وهم ثمود فكانوا بذلك مكذبين لكل المرسلين؛ لأن من كذَّب نبيًا فقد كذَّب الأنبياء كلهم؛ لأنهم على دين واحد.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex