وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ [80:15]
رواية ورش
Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena [15:80]
English Transliteration
Edhe populli i “Hixhres” i përgënjeshtroi të dërguarit. [15:80]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ni$ At Lêioô skaddben imazanen. [15:80]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর নিশ্চয় পাথুরে-পাহাড়ের বাসিন্দারাও রসূলগণকে প্রত্যাখ্যান করেছিল। [15:80]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
I stanovnici Hidžra su poslanike lažnim smatrali, [15:80]
Korkut - Besim Korkut
石谷的居民確已否認使者們。 [15:80]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En de bewoners van Al Hedjr beschuldigden Gods gezanten eveneens van bedrog. [15:80]
Keyzer - Salomo Keyzer
Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de menteurs les messagers. [15:80]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und gewiß, bereits haben die Bewohner von Al-hidschr den Gesandten der Lüge bezichtigt. [15:80]
Zaidan - Amir Zaidan
और इसी तरह हिज्र के रहने वालों (क़ौम सालेह ने भी) पैग़म्बरों को झुठलाया [15:80]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Già gli abitanti di al-Hijr tacciarono di menzogna i messaggeri. [15:80]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
ヒジュルの仲間も使徒たちを嘘つきとして拒否した。 [15:80]
Anonymous
히즈르 백성들도 예언자들 을 불신하였으니 [15:80]
Korean - Anonymous
Dan demi sesungguhnya penduduk "Al-Hijr" telah mendustakan Rasul-rasul. [15:80]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و اهل «حِجر» [نيز] پيامبران [ما] را تكذيب كردند. [80:15]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Sem dúvida que os habitantes de Alhijr haviam desmentido os mensageiros, [15:80]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И уже жители аль-Хиджра [самудяне] отвергли посланных [[Если кто-то не признает хоть одного пророка, он является не признавшим и других пророков, так как вера у них одна. (тафсир Муяссар)]] [пророка Салиха]. [15:80]
Абу Адель - Abu Adel
Waxayna beeniyeen Qoomkii Xijrina kuwii Loo soo diray (Saalax). [15:80]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Y, [así mismo,] en verdad, la gente de Al-Hichr desmintió a [Nuestros] emisarios: [15:80]
Asad - Muhammad Asad
Na bila ya shaka wakaazi wa Hijr waliwakanusha Mitume. [15:80]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ashabı Hicr de peygamberini inkar etti. [15:80]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور حِجر والوں نے بھی رسولوں کو جھٹلایا [80:15]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Батаҳқиқ, Ҳижр эгалари Пайғамбарларни ёлғончига чиқардилар. [15:80]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
ولقد كذَّب سكان "وادي الحِجْر" صالحًا عليه السلام، وهم ثمود فكانوا بذلك مكذبين لكل المرسلين؛ لأن من كذَّب نبيًا فقد كذَّب الأنبياء كلهم؛ لأنهم على دين واحد.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex