الآية 17 من سورة طه

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And what is that in your right hand, O Moses?" [20:17]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wama tilka biyameenika ya moosa [20:17]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

O Musa, ç’është ajo që e ke premtuar në të djathtën tënde? [20:17]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

D acu p tinna deg ufus ayeffus ik, a Musa"? [20:17]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''তোমার ডান হাতে ঐটি কি, হে মূসা?’’ [20:17]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

A šta ti je to u desnoj ruci, o Musa?" [20:17]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

穆薩啊!在你右手裡的是甚麼?」 [20:17]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Wat hebt gij in uwe rechterhand, Mozes? [20:17]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ô Moïse?» [20:17]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und was ist dies in deiner Rechten, Musa?!" [20:17]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और ऐ मूसा ये तुम्हारे दाहिने हाथ में क्या चीज़ है [20:17]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

O Mosè, cosa tieni nella tua mano destra?”. [20:17]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

あなたの右手にあるそれは何か,ムーサーよ。」 [20:17]

Anonymous

الكورية/한국어

모세여 네 오른손에 있는 그것이 무엇이뇨 [20:17]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Dan apa (bendanya) yang di tangan kananmu itu wahai Musa?" [20:17]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و اى موسى، در دست راست تو چيست؟» [17:20]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que levas em tua mão destra, ó Moisés? [20:17]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Что это у тебя в правой руке, о, Муса?» [Аллах Всевышний обращает внимание Мусы на его посох.] [20:17]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

waa maxay Taas midigtaada ku Jirta Muusow (ogaal waydiin). [20:17]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

“Y, ¿qué es eso que tienes en tu mano derecha, Oh Moisés?” [20:17]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na nini hicho kilichomo mkononi mwako wa kulia, ewe Musa? [20:17]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Sağ elindeki nedir ey Musa. [20:17]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اے موسیٰ! تیرے اس دائیں ہاتھ میں کیا ہے؟ [17:20]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

«Эй Мусо, қўлингдаги нима?» [20:17]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

قوله «وما تلك» الواو مستأنفة، «ما» اسم استفهام مبتدأ، «تلك» اسم استفهام خبر، والجار متعلق بحال من الإشارة، وجملة «يا موسى» استئنافية في سياق الاستفهام.

التفسير

وما هذه التي في يمينك يا موسى؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex