Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected. [23:16]
Saheeh International
Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona [23:16]
English Transliteration
E në ditën e kijametit ringjalleni. [23:16]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Sinna, ih, ass n tnekra, a d tu$alem. [23:16]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তারপর তোমাদের অবশ্যই কিয়ামতের দিনে পুনরুত্থিত করা হবে। [23:16]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
zatim ćete, na onome svijetu, oživljeni biti. [23:16]
Korkut - Besim Korkut
然後,你們在復活日必定要復活。 [23:16]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En daarna zult gij, op den dag der opstanding, in het leven teruggeroepen worden. [23:16]
Keyzer - Salomo Keyzer
Et puis au Jour de la Résurrection vous serez ressuscités. [23:16]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Dann gewiß ihr werdet am Tag der Auferstehung erweckt werden. [23:16]
Zaidan - Amir Zaidan
इसके बाद कयामत के दिन तुम सब के सब कब्रों से उठाए जाओगे [23:16]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e nel Giorno del Giudizio sarete risuscitati. [23:16]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
それから復活の日に,甦らされるのである。 [23:16]
Anonymous
심판의 날 너희 모두가 부활하노라 [23:16]
Korean - Anonymous
Kemudian sesungguhnya kamu akan dibangkitkan hidup semula pada hari kiamat. [23:16]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
آنگاه شما در روز رستاخيز برانگيخته خواهيد شد. [16:23]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Depois sereis ressuscitados, no Dia da Ressurreição. [23:16]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Потом, поистине, вы (о, люди) в День Воскрешения будете воздвигнуты [оживлены и выведены из своих могил для расчета и воздаяния]. [23:16]
Абу Адель - Abu Adel
Markaas Maalinta Qiyaame Laydin soo Bixin. [23:16]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y luego, ¡ciertamente!, seréis resucitados el Día de la Resurrección. [23:16]
Asad - Muhammad Asad
Kisha hakika nyinyi Siku ya Kiyama mtafufuliwa. [23:16]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Sonra gene şüphe yok ki kıyamet günü tekrar diriltileceksiniz. [23:16]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
پھر قیامت کے دن بلا شبہ تم سب اٹھائے جاؤ گے [16:23]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Сўнгра, албатта, сизлар қиёмат куни қайта тирилтирилурсизлар. [23:16]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الظرف «يوم» متعلق بـ«تُبْعَثون».
ثم إنكم بعد الموت وانقضاء الدنيا تُبْعثون يوم القيامة أحياء من قبوركم للحساب والجزاء.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex