الآية 36 من سورة المؤمنون

۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

How far, how far, is that which you are promised. [23:36]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Hayhata hayhata lima tooAAadoona [23:36]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Sa larg është sëndërtimi i asaj që premtoheni. [23:36]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ibâad, Ibâad, ayen i wen ippuwaââden. [23:36]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''বহুদূর! তোমাদের যা ওয়াদা করা হচ্ছে তা বহুদূর। [23:36]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Daleko je, daleko ono čime vam se prijeti! [23:36]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他所用來警告你們的事,太不近情理了。 [23:36]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Weg, weg met hetgeen waardoor gij wordt bedreigd! [23:36]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Loin, loin, ce qu'on vous promet! [23:36]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Unglaubwürdig, ziemlich unglaubwürdig ist das, was euch versprochen wird. [23:36]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

बिल्कुल (अक्ल से) दूर और क़यास से बईद है (दो बार ज़िन्दा होना कैसा) बस यही तुम्हारी दुनिया की ज़िन्दगी है [23:36]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Lontano, lontano, è ciò che vi viene promesso! [23:36]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

そんな約束はまったくあり得ません。 [23:36]

Anonymous

الكورية/한국어

너희가 약속받은 것은 불가 능한 것이라 [23:36]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Jauh, amatlah jauh (dari kebenaran) apa yang dijanjikan kepada kamu itu! [23:36]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

وه، چه دور است آنچه كه وعده داده مى‌شويد. [36:23]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Longe, muito longe está o que vos é prometido! [23:36]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Почти невероятно, почти невероятно (то, что может произойти) обещанное вам (о, люди) [воскрешение умерших]! [23:36]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waa Fogtahay oo Fogtahay waxa laydinku Goodin. [23:36]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡Qué absurdo! ¡Qué absurdo, en verdad, lo que se os promete! [23:36]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hayawi! Hayawi hayo mnayo ahidiwa. [23:36]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Size vaadedilen şey, gerçekten ne de uzak, ne de uzak. [23:36]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

نہیں نہیں دور اور بہت دور ہے وه جس کا تم وعده دیئے جاتے ہو [36:23]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ҳайҳот! Ҳайҳот! Сизга ваъда қилинган нарса нақадар узоқ! [23:36]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «هيهات» مستأنفة في حيز القول، «هيهات» اسم فعل ماض بمعنى بَعُدَ، والثانية توكيد لفظي، واللام زائدة، و«ما» مصدرية وفعل مضارع مبني للمجهول، والمصدر المؤول فاعل «هيهات».

التفسير

بعيد حقًا ما توعدون به أيها القوم من أنكم بعد موتكم تُخْرَجون أحياء من قبوركم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex