الآية 150 من سورة الشعراء

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

So fear Allah and obey me. [26:150]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Faittaqoo Allaha waateeAAooni [26:150]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Pra, kini frikë All-llahun e më dëgjoni mua. [26:150]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ihi, êezzbet i Öebbi, ta$em iyi awal. [26:150]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''সুতরাং তোমরা আল্লাহ্‌কে ভক্তি-শ্রদ্ধা কর ও আমার আজ্ঞাপালন কর। [26:150]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

zato se bojte Allaha i poslušni meni budite [26:150]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你們應當敬畏真主,應當服從我。 [26:150]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Vreest God en gehoorzaamt mij. [26:150]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Craignez Allah donc et obéissez-moi. [26:150]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

So handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und gehorcht mir, [26:150]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो ख़ुदा से डरो और मेरी इताअत करो [26:150]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Temete Allah e obbeditemi. [26:150]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

だからアッラーを畏れ,わたしに従いなさい。 [26:150]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님을 두려워하고 내게 순종하라 [26:150]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Oleh itu, takutilah kamu akan (kemurkaan) Allah, dan taatlah kepadaku; [26:150]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

از خدا پروا كنيد و فرمانم ببريد. [150:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Temei, pois, a Deus, e obedecei-me! [26:150]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Остерегайтесь же (наказания) Аллаха и повинуйтесь мне! [26:150]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ee Eebe ka Dhawrsada ina Adeeca. [26:150]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

"¡Sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme, [26:150]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Basi mcheni Mwenyezi Mungu, na nit'iini mimi. [26:150]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Artık Allah'tan çekinin ve itaat edin bana. [26:150]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

پس اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو [150:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар. [26:150]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «فاتقوا الله» معطوفة على جملة «اتقوا» في الآية (144).

التفسير

فخافوا عقوبة الله، واقبلوا نصحي، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفسادًا لا إصلاح فيه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex