And it was said to the people, "Will you congregate [26:39]
Saheeh International
Waqeela lilnnasi hal antum mujtamiAAoona [26:39]
English Transliteration
Edhe popullit iu tha: “Ejani e tubohuni, [26:39]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Nnan i imdanen: "ma ad tenjemâam? [26:39]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর লোকদের বলা হ’ল -- ''তোমরা কি জমায়েৎ হচ্ছ, -- [26:39]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
a narodu bî rečeno: "Hoćete li se iskupiti [26:39]
Korkut - Besim Korkut
有人對民眾說:「你們集合起來了嗎? [26:39]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En tot het volk werd gezegd: Zijt gij bijeenvergaderd? [26:39]
Keyzer - Salomo Keyzer
Et il fut dit aux gens: «Est-ce que vous allez vous réunir, [26:39]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und es wurde den Menschen gesagt: "Wollt ihr euch nicht versammeln, [26:39]
Zaidan - Amir Zaidan
और लोगों में मुनादी करा दी गयी कि तुम लोग अब भी जमा होगे [26:39]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
E si disse al popolo: “Vi riunirete in massa, [26:39]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
また民衆に向かっても,「あなたがたは(全部)集合したのか。」と告げられた。 [26:39]
Anonymous
군중에게 다들 모였느뇨 라 고 소리치니 [26:39]
Korean - Anonymous
Dan dikatakan kepada orang ramai: "Berkumpulah kamu semuanya;. [26:39]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و به توده مردم گفته شد: «آيا شما هم جمع خواهيد شد؟ [39:26]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E foi dito ao povo: Estais reunidos? [26:39]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И было сказано людям: «Собираетесь ли вы (на состязание колдунов с Мусой)?» [26:39]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaana Loo Yidhi Dadkii ma Kulmaysaan. [26:39]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y se preguntó a la gente: "¿Os congregaréis todos vosotros, [26:39]
Asad - Muhammad Asad
Na watu wakaambiwa: Je! Mtakusanyika? [26:39]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Halka da denildi ki siz de toplanıyor musunuz? [26:39]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور عام لوگوں سے بھی کہہ دیا گیا کہ تم بھی مجمع میں حاضر ہوجاؤ گے؟ [39:26]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва одамларга: «Сизлар тўпланиб бўлдингизми? [26:39]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
نائب فاعل «قيل» ضمير مستتر يعود على المصدر، وجملة «وقيل» معطوفة على جملة «جُمع».
فَجُمع السحرة، وحُدِّد لهم وقت معلوم، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم، ويجتمعون ويتزيَّنون؛ وذلك للاجتماع بموسى. وحُثَّ الناس على الاجتماع؛ أملا في أن تكون الغلبة للسحرة.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex