So the magicians fell down in prostration [to Allah]. [26:46]
Saheeh International
Faolqiya alssaharatu sajideena [26:46]
English Transliteration
Atëherë magjistarët ranë në sexhde (u përulën). [26:46]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Iseêêaren $lin, knan. [26:46]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তখন জাদুকররা লুটিয়ে পড়ল সিজদাবনত হয়ে, [26:46]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Čarobnjaci se onda na tle baciše [26:46]
Korkut - Besim Korkut
術士們就拜倒下去。 [26:46]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Daarop wierpen zich de toovenaars biddend neder [26:46]
Keyzer - Salomo Keyzer
Alors les magiciens tombèrent prosternés, [26:46]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Dann fielen die Magier in Sudschud nieder, [26:46]
Zaidan - Amir Zaidan
ये देखते ही जादूगर लोग सजदे में (मूसा के सामने) गिर पडे [26:46]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Allora i maghi si gettarono in prosternazione, [26:46]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
そこで魔術師たちは,さっと伏しサジダして, [26:46]
Anonymous
그때 마술사들 모두가 땅에 부복하며 [26:46]
Korean - Anonymous
Maka (kemenangan Nabi Musa menjadikan) ahli-ahli sihir itu segera merebahkan diri: sujud, [26:46]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
در نتيجه، ساحران به حالت سجده درافتادند. [46:26]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Então os magos caíram prostrados. [26:46]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха) (так как они поняли, что превращение посоха в змею не является колдовством и что это величайшее из чудес). [26:46]
Абу Адель - Abu Adel
waxaana la Riday Saaxiriintii Sujuud Darteed. [26:46]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Y los magos cayeron al suelo, postrándose [26:46]
Asad - Muhammad Asad
Hapo wachawi walipinduka wakasujudu. [26:46]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Büyücüler, derhal secdeye kapandılar. [26:46]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
یہ دیکھتے ہی دیکھتے جادوگر بے اختیار سجدے میں گر گئے [46:26]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Бас, сеҳргарлар сажда қилган ҳолларида йиқилдилар. [26:46]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
قوله «ساجدين» حال من «السحرة»، وجملة «فألقي» معطوفة على جملة «فَأَلْقَى مُوسَى».
فلما شاهدوا ذلك، وعلموا أنه ليس من تمويه السحرة، آمنوا بالله وسجدوا له، وقالوا: آمنَّا برب العالمين رب موسى وهارون.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex