الآية 51 من سورة الشعراء

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers." [26:51]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena [26:51]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Meqë ne jemi besimtarët e parë, shpresojmë se Zoti ynë do të na i falë mëkatet tona!” [26:51]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ih, nessaram ad Isemmeê, Mass nne$, tuccva nne$ imi aql a$ d lmumnin imenza". [26:51]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''আমরা নিশ্চয়ই আশা করি যে আমাদের প্রভু আমাদের অপরাধসমূহ ক্ষমা করে দেবেন, যেহেতু আমরা মুমিনদের মধ্যে অগ্রণী।’’ [26:51]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Mi se nadamo da će nam Gospodar naš grijehe naše oprostiti zato što smo prvi vjernici." [26:51]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我們的確渴望我們的主赦育我們的過失,因為我們是首先歸信的。」 [26:51]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Wij hopen dat onze Heer ons onze zonden zal vergeven, ons die de eersten waren welke geoorloofd hebben. [26:51]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire». [26:51]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

wir begehren doch, daß uns unser HERR unsere Verfehlungen vergibt, da wir die ersten Mumin waren." [26:51]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

हम चँकि सबसे पहले ईमान लाए है इसलिए ये उम्मीद रखते हैं कि हमारा परवरदिगार हमारी ख़ताएँ माफ कर देगा [26:51]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Bramiamo che il nostro Signore perdoni i nostri peccati, per essere stati i primi a credere”. [26:51]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

わたしたちの願いは,只主が,わたしたちの数々の過ちを赦され,わたしたちが信者たちの先がけになることです。」 [26:51]

Anonymous

الكورية/한국어

진실로 저희는 주님께서 저 희의 죄를 사하여 주시어 저희가 최초로 믿는 자들이 되기를 바라 나이다 [26:51]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Sesungguhnya kami amat berharap supaya Tuhan Kami mengampunkan dosa-dosa kami, kerana kamilah orang-orang yang mula-mula beriman (dalam peristiwa ini)". [26:51]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

ما اميدواريم كه پروردگارمان گناهانمان را بر ما ببخشايد، [چرا] كه نخستين ايمان‌آورندگان بوديم.» [51:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Em verdade, esperamos que o nosso Senhor perdoe os nossos pecados, porque agora somos os primeiros fiéis! [26:51]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Поистине, Мы очень желаем, чтобы простил нам Господь наш (все) наши грехи за то, что мы (стали) первыми из уверовавших (из твоего народа)». [26:51]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

waxaana Dalbaynaa (Damcaynaa) inuu noo Dhaafo Eebahanno Gafafkanaga Inaan Noqonay kuwii ugu Hor Rumeeyey (Xaqa). [26:51]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡En verdad, [sólo] deseamos ardientemente que nuestro Sustentador nos perdone nuestras faltas por haber sido los primeros entre los creyentes!" [26:51]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hakika sisi tunatumai Mola wetu Mlezi atatusamehe makosa yetu, kwa kuwa ndio wa kwanza wa kuamini. [26:51]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

İlk inananlardan olduğumuz için umarız ki Rabbimiz hatalarımızı yarlıgar. [26:51]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اس بنا پر کہ ہم سب سے پہلےایمان والے بنے ہیں ہمیں امید پڑتی ہے کہ ہمارا رب ہماری سب خطائیں معاف فرما دے گا [51:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Мўминларнинг аввалгиси бўлганимиз учун Роббимиз хатоларимизни кечиришидан умид қиламиз», дедилар. [26:51]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «إنا نطمع» مستأنفة في حيز القول. المصدر «أن يغفر» منصوب على نـزع الخافض (في)، والمصدر المؤول الثاني «أن كنا» منصوب على نـزع الخافض اللام.

التفسير

قال السحرة لفرعون: لا ضرر علينا فيما يلحقنا من عقاب الدنيا، إنا راجعون إلى ربنا فيعطينا النعيم المقيم. إنا نرجو أن يغفر لنا ربنا خطايانا من الشرك وغيره؛ لكوننا أول المؤمنين في قومك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex