الآية 53 من سورة الشعراء

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Then Pharaoh sent among the cities gatherers [26:53] See full chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena [26:53] See full chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E faraoni dërgoi nëpër qytete për të tubuar njerëz, [26:53] Shiko kapitullin e plotë

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Iuzen Ferâun ineccaden ar temdinin: [26:53] Asaliɣ aseggas ameqqran

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তখন ফিরআউন শহরে-নগরে সংগ্রাহকদের পাঠাল -- [26:53] সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

I faraon posla po gradovima sakupljače: [26:53] Pogledajte cijelo poglavlje

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

法老派遣征募者到各城市去。 [26:53] 查看整章

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En Pharao zond beambten in de steden om strijdkrachten te verzamelen [26:53] Bekijk heel hoofdstuk

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes: [26:53] Voir le chapitre complet

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Dann schickte Pharao in die Städte Versammelnde: [26:53] Siehe komplettes Kapitel

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तब फिरऔन ने (लश्कर जमा करने के ख्याल से) तमाम शहरों में (धड़ा धड़) हरकारे रवाना किए [26:53] पूरा अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Faraone mandò messi in tutte le città: [26:53] Vedi il capitolo completo

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その時フィルアウンは,使いの者を諸都市に遣わし, [26:53] 全文を表示

Anonymous

الكورية/한국어

파라오는 모든 도시로 심부 름 꾼들을 보내며 말하길 [26:53] 전체 장 보기

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

(Setelah mengetahui keadaan itu) maka Firaun mengutus (orang-orangnya) ke bandar-bandar (negeri Mesir), untuk mengumpulkan (tenteranya), [26:53] Lihat keseluruhan bab

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

پس فرعون مأمورانِ جمع‌آورىِ [خود را] به شهرها فرستاد، [53:26] مشاهده کل سوره

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

O Faraó enviou, entretanto, recrutadores às cidades, [26:53] Ver capítulo completo

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И (когда стало известно о выходе потомков Исраила в путь) послал Фараон по городам сборщиков: [26:53] Смотреть всю главу

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Markaasuu u Diray Fircoon magaalooyinka kuwo Soo kulmiya. [26:53] Eeg cutubka oo dhan

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Y Faraón envió emisarios a todas las ciudades, [26:53] Ver capítulo completo

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Basi Firauni akawatuma mijini wapiga mbiu za mgambo. [26:53] Tazama sura kamili

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Firavun, şehirlere asker toplayan adamlar yolladı. [26:53] Tüm bölümü gör

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

فرعون نے شہروں میں ہرکاروں کو بھیج دیا [53:26] مکمل باب دیکھیں

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бас, Фиръавн шаҳарларга тўпловчилар юборди: [26:53] To'liq bobni ko'rish

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «فأرسل فرعون» مستأنفة، «حاشرين» مفعول به.

التفسير

فأرسل فرعون جنده- حين بلغه مسير بني إسرائيل- يجمعون جيشه من مدائن مملكته.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex