And Hellfire will be brought forth for the deviators, [26:91]
Saheeh International
Waburrizati aljaheemu lilghaweena [26:91]
English Transliteration
Ndërsa Xhehennem u dëftohet atyre që ishin të humbur. [26:91]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
A d innunnet ujajiê ar im$eôôqen. [26:91]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর দুযখকে খোলে দেওয়া হবে পথভ্রষ্টদের জন্য। [26:91]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
a Džehennem zalutalima ukazati, [26:91]
Korkut - Besim Korkut
火獄將被陳列在邪惡者的面前。 [26:91]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En de hel geheel zal verschijnen voor hen die gedwaald zullen hebben; [26:91]
Keyzer - Salomo Keyzer
et l'on exposera aux errants la Fournaise, [26:91]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und die Hölle wurde den Fehlgehenden hervorgebracht. [26:91]
Zaidan - Amir Zaidan
और दोज़ख़ गुमराहों के सामने ज़ाहिर कर दी जाएगी [26:91]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e la Fornace apparirà per i traviati, [26:91]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
邪道に迷った者には,火獄が現われよう。 [26:91]
Anonymous
사악한 자들을 위해서는 지 옥이 나타날 것이니 [26:91]
Korean - Anonymous
"Dan diperlihatkan neraka jelas nyata kepada orang-orang yang sesat; [26:91]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و جهنم براى گمراهان نمودار مىشود. [91:26]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E o inferno será descoberto para os ímpios. [26:91]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И (будет) Ад показан сбившимся [неверующим]! [26:91]
Абу Адель - Abu Adel
Waana Loo Muujin Jaxiimo kuwa Baadiyoobay. [26:91]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
mientras que se mostrarán las llamas abrasadoras a los descarriados; [26:91]
Asad - Muhammad Asad
Na Jahannamu itadhihirishwa kwa wapotovu. [26:91]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve cehennem, azgınlara gösterilmiş, meydana çıkarılmıştır. [26:91]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور گمراه لوگوں کے لیے جہنم ﻇاہر کردی جائے گی [91:26]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Жаҳийм иғвога учганларга зоҳир қилинди. [26:91]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «وبُرِّزَت» معطوفة على جملة «أزلفت».
وأُظهرت النار للكافرين الذين ضَلُّوا عن الهدى، وتجرَّؤوا على محارم الله وكذَّبوا رسله.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex