الآية 91 من سورة الشعراء

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And Hellfire will be brought forth for the deviators, [26:91]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waburrizati aljaheemu lilghaweena [26:91]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ndërsa Xhehennem u dëftohet atyre që ishin të humbur. [26:91]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

A d innunnet ujajiê ar im$eôôqen. [26:91]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর দুযখকে খোলে দেওয়া হবে পথভ্রষ্টদের জন্য। [26:91]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

a Džehennem zalutalima ukazati, [26:91]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

火獄將被陳列在邪惡者的面前。 [26:91]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En de hel geheel zal verschijnen voor hen die gedwaald zullen hebben; [26:91]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et l'on exposera aux errants la Fournaise, [26:91]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und die Hölle wurde den Fehlgehenden hervorgebracht. [26:91]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और दोज़ख़ गुमराहों के सामने ज़ाहिर कर दी जाएगी [26:91]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e la Fornace apparirà per i traviati, [26:91]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

邪道に迷った者には,火獄が現われよう。 [26:91]

Anonymous

الكورية/한국어

사악한 자들을 위해서는 지 옥이 나타날 것이니 [26:91]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Dan diperlihatkan neraka jelas nyata kepada orang-orang yang sesat; [26:91]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و جهنم براى گمراهان نمودار مى‌شود. [91:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E o inferno será descoberto para os ímpios. [26:91]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И (будет) Ад показан сбившимся [неверующим]! [26:91]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waana Loo Muujin Jaxiimo kuwa Baadiyoobay. [26:91]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

mientras que se mostrarán las llamas abrasadoras a los descarriados; [26:91]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na Jahannamu itadhihirishwa kwa wapotovu. [26:91]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve cehennem, azgınlara gösterilmiş, meydana çıkarılmıştır. [26:91]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور گمراه لوگوں کے لیے جہنم ﻇاہر کردی جائے گی [91:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Жаҳийм иғвога учганларга зоҳир қилинди. [26:91]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «وبُرِّزَت» معطوفة على جملة «أزلفت».

التفسير

وأُظهرت النار للكافرين الذين ضَلُّوا عن الهدى، وتجرَّؤوا على محارم الله وكذَّبوا رسله.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex