الآية 4 من سورة يس

عَلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ

رواية ورش
الإنجليزية/English

On a straight path. [36:4]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

AAala siratin mustaqeemin [36:4]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Je në një rrugë të drejtë. [36:4]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

$ef ubrid uwqim. [36:4]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

সহজ-সঠিক পথে অধিষ্ঠিত রয়েছে। [36:4]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

na Pravome putu, [36:4]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你的確是在正路上被派道的使者之一。 [36:4]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Gezonden om den rechten weg te toonen. [36:4]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

sur un chemin droit. [36:4]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

auf einem geradlinigen Weg. [36:4]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

(और दीन के बिल्कुल) सीधे रास्ते पर (साबित क़दम) हो [36:4]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

su una retta via. [36:4]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

正しい道の上に(人びとを導く者である)。 [36:4]

Anonymous

الكورية/한국어

오른 길을 가는 자라 [36:4]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Yang tetap di atas jalan yang lurus (ugama Islam). [36:4]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

بر راهى راست! [4:36]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Numa senda reta. [36:4]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

на прямом пути (на таком же, каким следовали пророки бывшие до тебя). [36:4]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Jid toosanna waad ku sugan tahay. [36:4]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

que sigue un camino recto [36:4]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Juu ya Njia Iliyo Nyooka. [36:4]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Doğru bir yoldasın. [36:4]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

سیدھے راستے پر ہیں [4:36]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Сироти мустақиймдасан. [36:4]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجار متعلق بـ«الْمُرْسَلِينَ».

التفسير

يقسم الله تعالى بالقرآن المحكم بما فيه من الأحكام والحكم والحجج، إنك -أيها الرسول- لمن المرسلين بوحي الله إلى عباده، على طريق مستقيم معتدل، وهو الإسلام.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex