الآية 3 من سورة يس

إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Indeed you, [O Muhammad], are from among the messengers, [36:3]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Innaka lamina almursaleena [36:3]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

S’ka dyshim se ti (Muhammed) je prej të dërguarve. [36:3]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Keçç, d ûûeê, ar seg imazanen, [36:3]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

নিঃসন্দেহ তুমি তো প্রেরিত পুরুষদের অন্যতম, -- [36:3]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

ti si, uistinu, poslanik, [36:3]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你確是眾使者之一, [36:3]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Dat gij een der gezanten van God zijt. [36:3]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Tu (Muhammad) es certes du nombre des messagers, [36:3]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Gewiß, du bist doch einer der Gesandten [36:3]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

(ऐ रसूल) तुम बिलाशक यक़ीनी पैग़म्बरों में से हो [36:3]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

In verità tu sei uno degli inviati [36:3]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

本当にあなたは,使徒の一人で, [36:3]

Anonymous

الكورية/한국어

그대는 선지자들 가운데 한 선지자로 [36:3]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Sesungguhnya engkau (wahai Muhammad adalah seorang Rasul) dari Rasul-rasul yang telah diutus, [36:3]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

كه قطعاً تو از [جمله‌] پيامبرانى، [3:36]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que tu és dos mensageiros, [36:3]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

что ты [[Аллах Всевышний клянется в Своей Книге о том, что Мухаммад является пророком, указывая на его великое и славное место среди пророков.]] (о, Мухаммад), однозначно, из (числа) посланных (которых Аллах направил с откровением к Своим рабам) [36:3]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Nabiyoow waxaad ka mid tahay kuwa la diray (Rasuulada). [36:3]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

ciertamente, tú eres en verdad uno de los mensajeros de Dios, [36:3]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hakika wewe ni miongoni mwa walio tumwa, [36:3]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Şüphe yok ki sen, gönderilenlerdensin. [36:3]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

کہ بے شک آپ پیغمبروں میں سے ہیں [3:36]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Албатта, сен Пайғамбарлардандирсан. [36:3]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «إنك لمن المرسلين» جواب القسم

التفسير

يقسم الله تعالى بالقرآن المحكم بما فيه من الأحكام والحكم والحجج، إنك -أيها الرسول- لمن المرسلين بوحي الله إلى عباده، على طريق مستقيم معتدل، وهو الإسلام.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex