إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ [3:36]
رواية ورش
Innaka lamina almursaleena [36:3]
English Transliteration
S’ka dyshim se ti (Muhammed) je prej të dërguarve. [36:3]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Keçç, d ûûeê, ar seg imazanen, [36:3]
At Mensur - Ramdane At Mansour
নিঃসন্দেহ তুমি তো প্রেরিত পুরুষদের অন্যতম, -- [36:3]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
ti si, uistinu, poslanik, [36:3]
Korkut - Besim Korkut
你確是眾使者之一, [36:3]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Dat gij een der gezanten van God zijt. [36:3]
Keyzer - Salomo Keyzer
Tu (Muhammad) es certes du nombre des messagers, [36:3]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Gewiß, du bist doch einer der Gesandten [36:3]
Zaidan - Amir Zaidan
(ऐ रसूल) तुम बिलाशक यक़ीनी पैग़म्बरों में से हो [36:3]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
In verità tu sei uno degli inviati [36:3]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
本当にあなたは,使徒の一人で, [36:3]
Anonymous
그대는 선지자들 가운데 한 선지자로 [36:3]
Korean - Anonymous
Sesungguhnya engkau (wahai Muhammad adalah seorang Rasul) dari Rasul-rasul yang telah diutus, [36:3]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
كه قطعاً تو از [جمله] پيامبرانى، [3:36]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Que tu és dos mensageiros, [36:3]
El-Hayek - Samir El-Hayek
что ты [[Аллах Всевышний клянется в Своей Книге о том, что Мухаммад является пророком, указывая на его великое и славное место среди пророков.]] (о, Мухаммад), однозначно, из (числа) посланных (которых Аллах направил с откровением к Своим рабам) [36:3]
Абу Адель - Abu Adel
Nabiyoow waxaad ka mid tahay kuwa la diray (Rasuulada). [36:3]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
ciertamente, tú eres en verdad uno de los mensajeros de Dios, [36:3]
Asad - Muhammad Asad
Hakika wewe ni miongoni mwa walio tumwa, [36:3]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Şüphe yok ki sen, gönderilenlerdensin. [36:3]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
کہ بے شک آپ پیغمبروں میں سے ہیں [3:36]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Албатта, сен Пайғамбарлардандирсан. [36:3]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «إنك لمن المرسلين» جواب القسم
يقسم الله تعالى بالقرآن المحكم بما فيه من الأحكام والحكم والحجج، إنك -أيها الرسول- لمن المرسلين بوحي الله إلى عباده، على طريق مستقيم معتدل، وهو الإسلام.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex