Verse 2 in Chapter Ya Seen

By the wise Qur'an.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ [2:36]

رواية ورش

English Transliteration

Waalqurani alhakeemi [36:2]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Pasha Kur’anin e pacenueshëm në urtësinë e tij të lartë. [36:2]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

S Leqwôan uûwib! [36:2]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

জ্ঞানগর্ভ কুরআনের শপথ, -- [36:2]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Tako Mi Kur'ana mudrog, [36:2]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

以智慧的《古蘭經》發誓, [36:2]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Ik zweer bij den onderrichtenden Koran. [36:2]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Par le Coran plein de sagesse. [36:2]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Bei dem Weisheit enthaltenden Quran! [36:2]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

इस पुरअज़ हिकमत कुरान की क़सम [36:2]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Per il saggio Corano. [36:2]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

英知に満ちた,クルアーンによって誓う。 [36:2]

Anonymous

Korean/한국어

지혜로 충만한 꾸란을 두고 맹세하나니 [36:2]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Demi Al-Quran yang mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap kukuh, [36:2]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

سوگند به قرآن حكمت‌آموز، [2:36]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Pelo Alcorão da Sabedoria. [36:2]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(Я, Аллах,) клянусь Кораном мудрым [установленным, в котором нет упущений и противоречий, и в котором содержатся мудрости и доказательства], [36:2]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Quraanka xigmada leh yaan ku dhaartaye. [36:2]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Considera este Qur’án, lleno de sabiduría: [36:2]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Kwa Haki ya Qur'ani yenye hikima! [36:2]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Andolsun, beyanında hikmet, hükmünde metanet olan Kur'an'a. [36:2]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

قسم ہے قرآن باحکمت کی [2:36]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Қуръони Ҳаким ила қасам. [36:2]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«والقرآن» حرف قسم، والمقسم به متعلق بـ ( أقسم ) المقدرة.

Tafsir (arabic)

يقسم الله تعالى بالقرآن المحكم بما فيه من الأحكام والحكم والحجج، إنك -أيها الرسول- لمن المرسلين بوحي الله إلى عباده، على طريق مستقيم معتدل، وهو الإسلام.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex