And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous. [37:112]
Saheeh International
Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena [37:112]
English Transliteration
Dhe Ne e gëzuam atë me (një djalë tjetër) Is-hakun, pejgamber prej të mirëve. [37:112]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Nbecceô it s Isêaq, d nnbi, seg iâaôviyen. [37:112]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর আমরা তাঁকে সুসংবাদ দিয়েছিলাম ইসহাকের -- একজন নবী সৎপথাবলন্বীদের মধ্যেকার। [37:112]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i obradovali smo ga Ishakom, vjerovjesnikom i čovjekom dobrim, [37:112]
Korkut - Besim Korkut
我以將為先知和善人的易司哈格向他報喜。 [37:112]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Wij verblijdden hem met de belofte van Izaäk, een rechtvaardigen profeet. [37:112]
Keyzer - Salomo Keyzer
Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac comme prophète d'entre les gens vertueux. [37:112]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und WIR ließen ihm eine frohe Botschaft über Ishaq überbringen, einen Gesandten von den gottgefällig Guttuenden. [37:112]
Zaidan - Amir Zaidan
और हमने इबराहीम को इसहाक़ (के पैदा होने की) खुशख़बरी दी थी [37:112]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
E gli demmo la lieta novella di Isacco, profeta tra i buoni. [37:112]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
またわれは正しい人物,預言者イスハークの(誕生の)吉報をかれに伝えた。 [37:112]
Anonymous
하나님은 그에게 의로운 자증에 있을 한 예언자 이삭의 소 식을 주어 [37:112]
Korean - Anonymous
Dan Kami pula berikan kepadanya berita yang mengembirakan, bahawa ia akan beroleh (seorang anak): Ishak, yang akan menjadi Nabi, yang terhitung dari orang-orang yang soleh. [37:112]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و او را به اسحاق كه پيامبرى از [جمله] شايستگان است مژده داديم. [112:37]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos. [37:112]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И обрадовали Мы его [Ибрахима] (вестью о рождении) Исхака, пророка из (числа) праведных, (за его [Ибрахима] терпение, повиновение и довольство повелениями Господа) [37:112]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaan ugu bishaaraynay Isxaaq oo Nabi suuban ah. [37:112]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Y [en su momento] le dimos la buena nueva de Isaac, [que sería, también,] un profeta, uno de los justos; [37:112]
Asad - Muhammad Asad
Na tukambashiria kuzaliwa Is-haqa, naye ni Nabii miongoni mwa watu wema. [37:112]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve ona, temiz kişilerden ve peygamber olacak İshak'ı müjdelemiştik. [37:112]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور ہم نے اس کو اسحاق (علیہ السلام) نبی کی بشارت دی جو صالح لوگوں میں سے ہوگا [112:37]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Яна Биз унга солиҳлардан бир Пайғамбар бўлажак Исҳоқнинг хушхабарини бердик. [37:112]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «وبشَّرناه» معطوفة على جملة «وَتَرَكْنَا»، «نبيا» حال من إسحاق، الجار «من الصالحين» متعلق بنعت لـ«نبيا».
وبشَّرنا إبراهيم بولده إسحاق نبيًّا من الصالحين؛ جزاء له على صبره ورضاه بأمر ربه، وطاعته له.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex