الآية 111 من سورة الصافات

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Indeed, he was of Our believing servants. [37:111]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Innahu min AAibadina almumineena [37:111]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Vërtet, ai ishte nga robërit Tanë besimtarë. [37:111]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Neppa, s tidep, seg imdanen nne£ iumnen. [37:111]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

নিঃসন্দেহ তিনি ছিলেন আমাদের মুমিন বান্দাদের মধ্যেকার। [37:111]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

a on je, doista, bio rob Naš, vjernik, [37:111]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他確是我的信道的僕人, [37:111]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Want hij was een onzer geloovige dienaren. [37:111]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

car il était de Nos serviteurs croyants. [37:111]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Gewiß, er gehörte zu Unseren iman-verinnerlichenden Dienern. [37:111]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

बेशक इबराहीम हमारे (ख़ास) ईमानदार बन्दों में थे [37:111]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

In verità era uno dei nostri servi credenti. [37:111]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

本当にかれは,わが信心深いしもべであった。 [37:111]

Anonymous

الكورية/한국어

그는 믿음이 강한 하나님의종들 중에 있었노라 [37:111]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Sesungguhnya Nabi Ibrahim itu dari hamba-hamba Kami yang beriman. [37:111]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

در حقيقت، او از بندگان با ايمان ما بود. [111:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Porque foi um dos Nossos servos fiéis. [37:111]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

(Ведь), поистине, он [пророк Ибрахим] – из (числа) рабов Наших верующих! [37:111]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Wuxuu ka mid ahaa addoomadanada mu'miniinta ah. [37:111]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

pues él fue verdaderamente uno de Nuestros siervos creyentes. [37:111]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hakika yeye ni katika waja wetu walio amini. [37:111]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı. [37:111]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

بیشک وه ہمارے ایمان دار بندوں میں سے تھا [111:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Чунки у мўмин бандаларимиздандир. [37:111]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجملة مستأنفة.

التفسير

إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعطَوا العبودية حقها.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex