الآية 120 من سورة الصافات

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

"Peace upon Moses and Aaron." [37:120]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Salamun AAala moosa waharoona [37:120]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

(Përkujtimin) “Selamun” - qofshin të mëshiruar Musai dhe Haruni. [37:120]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

"talwit i Musa, akked Haôun"! [37:120]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

মূসা ও হারূনের প্রতি ''সালাম’’। [37:120]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

"Nek su u miru Musa i Harun!" [37:120]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

「祝穆薩和哈倫平安!」 [37:120]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Namelijk: Vrede zij op Mozes en Aäron! [37:120]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

«Paix sur Moïse et Aaron» [37:120]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Salam sei über Musa und Harun. [37:120]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

कि (हर जगह) मूसा और हारून पर सलाम (ही सलाम) है [37:120]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Pace su Mosè e su Aronne! [37:120]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

「ムーサーとハールーンに平安あれ。」(と言って)。 [37:120]

Anonymous

الكورية/한국어

모세와 아론에게 평안이 있을 것이라 [37:120]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Salam sejahtera kepada Nabi Musa dan Nabi Harun!" [37:120]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

درود بر موسى و هارون! [120:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que a paz esteja com Moisés e Aarão! [37:120]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

«Мир (пророкам) Мусе и Харуну (от Аллаха) (и мольба за них о благополучии)!» [37:120]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Nabadgalyo ha ahaato Nabi Muuse iyo Nabi Haaruun korkooda. [37:120]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

“¡La paz sea con Moisés y Aarón!” [37:120]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Iwe salama kwa Musa na Haruni! [37:120]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Esenlik Musa'ya ve Harun'a. [37:120]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

کہ موسیٰ اور ہارون (علیہما السلام) پر سلام ہو [120:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Мусо ва Ҳорунга салом бўлсин! [37:120]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجملة تفسيرية للمفعول المقدر السابق.

التفسير

تحيةٌ لموسى وهارون من عند الله، وثناءٌ ودعاءٌ لهما بالسلامة من كل آفة، كما جزيناهما الجزاء الحسن نجزي المحسنين من عبادنا المخلصين لنا بالصدق والإيمان والعمل. إنهما من عبادنا الراسخين في الإيمان.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex