الآية 163 من سورة الصافات

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. [37:163]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Illa man huwa sali aljaheemi [37:163]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Përveç atij që është i gjykuar për Xhehennem. [37:163]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

siwa win ara iô$en di tmes. [37:163]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তাকে ব্যতীত যে জ্বলন্ত আগুনে পুড়তে চায়। [37:163]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

možete samo onoga koji će ionako u vatri gorjeti. [37:163]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

除非是將入火獄的人。 [37:163]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Behalve hem die bestemd is om in de hel verbrand te worden. [37:163]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise. [37:163]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

außer demjenigen, der in die Hölle hineingeworfen wird. [37:163]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

मगर उसको जो जहन्नुम में झोंका जाने वाला है [37:163]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

se non chi sarà bruciato nella Fornace. [37:163]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

燃え盛る火で,焼かれる者は別にして。 [37:163]

Anonymous

الكورية/한국어

그러나 스스로 타오르는 불 지옥으로 가는 자는 제외라 [37:163]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

kecuali orang-orang yang telah ditetapkan bahawa dia akan dibakar di dalam neraka yang menjulang-julang. [37:163]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

مگر كسى را كه به دوزخ رفتنى است! [163:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Salvo quem esteja destinado ao fogo! [37:163]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

кроме только как тех, кому (предписано) гореть в Геенне [в Аду]. [37:163]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Marka laga reebo kuwagali jaxiimo. [37:163]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

salvo a aquel que se precipita al fuego abrasador [por su propia voluntad]. [37:163]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Isipo kuwa yule atakaye ingia Motoni. [37:163]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ancak cehenneme girecek kişiyi azdıRabilirsiniz. [37:163]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

بجز اس کے جو جہنمی ہی ہے [163:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ўзи (аслида) жаҳаннамга киргувчи кимсадан бошқани. [37:163]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

قوله «مَن» مستثنى من المفعول المقدر «أحدا»، «صال» خبر مرفوع بالضمة المقدرة على الياء المحذوفة.

التفسير

فإنكم -أيها المشركون بالله- وما تعبدون من دون الله من آلهة، ما أنتم بمضلِّين أحدًا إلا مَن قدَّر الله عز وجل عليه أن يَصْلَى الجحيم؛ لكفره وظلمه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex