الآية 17 من سورة الصافات

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And our forefathers [as well]?" [37:17]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Awaabaona alawwaloona [37:17]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

A edhe të parët tanë të herëshëm? [37:17]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

akked lejdud nne$ imezwura"? [37:17]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''আর কি পুরাকালের আমাদের পিতৃপুরুষরাও?’’ [37:17]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i naši preci davni?" [37:17]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

連我們的祖先,也要復活嗎?」 [37:17]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En onze voorvaderen ook? [37:17]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

ainsi que nos premiers ancêtres?» [37:17]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Auch unsere ersten Ahnen?" [37:17]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो क्या हम या हमारे अगले बाप दादा फिर दोबारा क़ब्रों से उठा खड़े किए जाँएगे [37:17]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

E così [pure] i nostri avi?”. [37:17]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

遠い祖先たちも(一緒にですか)と言う。 [37:17]

Anonymous

الكورية/한국어

우리의 지나간 선조들도 그 렇게 된단 말이뇨 [37:17]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Dan adakah juga datuk nenek kita yang telah lalu (akan dibangkitkan hidup semula)?" [37:17]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و همين طور پدران اوّليه ما؟!» [17:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E também (o serão) nosso antepassados? [37:17]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Или (же) (неужели) (будут воскрешены и) отцы наши первые [все наши предки]?» [37:17]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ama aabayaalkannagii hore (iyagana malasoocelin). [37:17]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¿y quizá también nuestros antepasados?” [37:17]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hata baba zetu wa zamani? [37:17]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Önceki atalarımız da mı diriltilecekler? [37:17]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

کیا ہم سے پہلے کے ہمارے باپ دادا بھی؟ [17:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Аввалги ота-боболаримиз ҳам-а?!» дедилар. [37:17]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«آباؤنا» مبتدأ خبره محذوف، تقديره: «مبعوثون»، والجملة من المبتدأ والخبر معطوفة على جملة «إنا لمبعوثون».

التفسير

وقالوا: ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بيِّن. أإذا متنا وصِرْنا ترابًا وعظامًا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء، أو يُبعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex