الآية 21 من سورة الصافات

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny." [37:21]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona [37:21]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Kjo është dita e ndasisë që ju e konsideruat rrenë. [37:21]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Wagi d ass uêuddu, i$ef tellam d inekkaôen. [37:21]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''এইটিই ফয়সালা করার দিন যেটি সন্বন্ধে তোমরা মিথ্যা আখ্যা দিতে।’’ [37:21]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Da, ovo je Dan strašnoga suda u koji vi niste vjerovali! [37:21]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

這就是你們所否認的判決之日。 [37:21]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Dit is de dag der onderscheiding tusschen de rechtvaardigen en de zondaren, dien gij als eene leugen verwerpt. [37:21]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

«C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge». [37:21]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

"Dies ist der Tag des Richtens, den ihr zu verleugnen pflegtet. [37:21]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

(जवाब आएगा) ये वही फैसले का दिन है जिसको तुम लोग (दुनिया में) झूठ समझते थे [37:21]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

“È il Giorno della Separazione, che tacciavate di menzogna.” [37:21]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

「これはあなたがたが信じなかった区分の日である。 [37:21]

Anonymous

الكورية/한국어

이것이 바로 너희가 거역했 던 심판의 날이라 [37:21]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

(Lalu malaikat berkata kepada mereka): " Ini ialah hari memutuskan hukum untuk memberi balasan yang dahulu kamu mendustakannya ". [37:21]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

اين است همان روز داورى كه آن را تكذيب مى‌كرديد! [21:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

(Ser-lhes-á dito): Este é o Dia da Discriminação, que negáveis. [37:21]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

(И будет сказано им): «Это – День Разделения [когда будет решено между всеми рабами Аллаха по справедливости], который вы считали ложью [не верили словам Аллаха о том, что этот день наступит]!» [37:21]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxaana lagu dhihi kani waa maalintii kala bixinta ee aad beeninjirteen. [37:21]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

[Y se les dirá:] “¡Este es el Día de la Distinción [entre lo verdadero y lo falso --el Día] que solíais tachar de mentira!” [37:21]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hii ndiyo Siku ya Hukumu mliyo kuwa mkiikadhibisha. [37:21]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

İşte bugün, sizin yalanlayıp durduğunuz ayırt ediş günü. [37:21]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

یہی فیصلہ کا دن ہے جسے تم جھٹلاتے رہے [21:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бу сизлар ёлғонга чиқариб юрган ажрим кунидир. [37:21]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «هذا يوم الفصل» مقول القول لقول جديد، «الذي» نعت.

التفسير

فيقال لهم: هذا يوم القضاء بين الخلق بالعدل الذي كنتم تكذبون به في الدنيا وتنكرونه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex