الآية 34 من سورة الصافات

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Indeed, that is how We deal with the criminals. [37:34]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena [37:34]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Kështu Ne veprojmë me kriminelët. [37:34]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Akka, s tidep, ay Nxeddem i ibe$wviyen. [37:34]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

নিঃসন্দেহ এইরূপই আমরা অপরাধীদের প্রতি করে থাকি। [37:34]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

jer Mi ćemo tako sa mnogobošcima postupiti. [37:34]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我必定這樣對待犯罪者。 [37:34]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Zoo zullen wij met de zondaren handelen; [37:34]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ainsi traitons-Nous les criminels. [37:34]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Gewiß, WIR machen es solcherart mit den schwer Verfehlenden. [37:34]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और हम तो गुनाहगारों के साथ यूँ ही किया करते हैं ये लोग ऐसे (शरीर) थे [37:34]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

In verità agiamo così con gli iniqui. [37:34]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

本当にわれはこのように罪を犯した者を処分する。 [37:34]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님은 이렇듯 죄지은 자 를 다스리니 [37:34]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Sesungguhnya demikianlah Kami melakukan kepada orang-orang yang berdosa. [37:34]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

[آرى،] ما با مجرمان چنين رفتار مى‌كنيم! [34:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Sabei que trataremos assim os pecadores. [37:34]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Поистине, Мы так поступаем с бунтарями [с теми, которые выбрали неверие и грехи]! [37:34]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Annaguna saasaan kufalla dambiilayaasha. [37:34]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Eso haremos, en verdad, con todos los que estaban hundidos en el pecado: [37:34]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hivyo ndivyo tutakavyo wafanyia wakosefu. [37:34]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Şüphe yok ki biz, suçlulara böyle yaparız işte. [37:34]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

ہم گناه گاروں کے ساتھ اسی طرح کیا کرتے ہیں [34:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Албатта, Биз жиноятчиларга шундоқ қилурмиз. [37:34]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الكاف نائب مفعول مطلق أي: نفعل فِعْلا مثل ذلك الفعل.

التفسير

إنا هكذا نفعل بالذين اختاروا معاصي الله في الدنيا على طاعته، فنذيقهم العذاب الأليم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex