الآية 131 من سورة آل عمران

وَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ ٱلَّتِىٓ أُعِدَّتْ لِلْكَٰفِرِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers. [3:131]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waittaqoo alnnara allatee oAAiddat lilkafireena [3:131]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe ruajuni zjarrit që është përgaditur për pabesimtarët. [3:131]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ëezzbet ilmend n tmes i ippuheggan i ijehliyen. [3:131]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর সতর্কতা অবলন্বন করো সেই আগুন সন্বন্ধে যা তৈরি করা হয়েছে অবিশ্বাসীদের জন্য। [3:131]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i čuvajte se vatre za nevjernike pripremljene, [3:131]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你們當防備那已為不信道的人而預備了的火獄。 [3:131]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Vreest het vuur, voor de goddeloozen bereid, [3:131]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et craignez le Feu préparé pour les mécréants. [3:131]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und sucht Taqwa dem Feuer gegenüber, das für die Kafir vorbereitet ist. [3:131]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और जहन्नुम की उस आग से डरो जो काफ़िरों के लिए तैयार की गयी है [3:131]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

E temete il Fuoco che è stato preparato per i miscredenti. [3:131]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

そして信仰を拒否する者のために準備されている業火を恐れなさい。 [3:131]

Anonymous

الكورية/한국어

불지옥을 두려워 하라 이는불신자들을 위해 준비된 것이니라 [3:131]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan peliharalah diri kamu dari api neraka, yang disediakan bagi orang-orang kafir. [3:131]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و از آتشى كه براى كافران آماده شده است بترسيد. [131:3]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E precavei-vos do fogo infernal, que está preparado para os incrédulos. [3:131]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И остерегайтесь Огня [Ада], который уготован неверующим, [3:131]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Kana dhawrsada Naarta loo Darbay Gaalada. [3:131]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡y guardaos del fuego que ha sido preparado para los que niegan la verdad! [3:131]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na uogopeni Moto ambao umeandaliwa kwa ajili ya makafiri. [3:131]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Sakının o ateşten ki hazırlanmıştır kafirlere. [3:131]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور اس آگ سے ڈرو جو کافروں کے لئے تیار کی گئی ہے [131:3]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва кофирлар учун тайёрлаб қўйилган оловдан қўрқинг. [3:131]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«التي» نعت لـ«النار».

التفسير

اجعلوا لأنفسكم وقاية بينكم وبين النار التي هُيِّئت للكافرين.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex