Descendants, some of them from others. And Allah is Hearing and Knowing. [3:34]
Saheeh International
Thurriyyatan baAAduha min baAAdin waAllahu sameeAAun AAaleemun [3:34]
English Transliteration
Që janë pasardhës njëri prej tjetrit. All-llahu dëgjon gjithçka dhe i di të gjitha. [3:34]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Wa iurew wa. Öebbi Issel, d Amusnaw. [3:34]
At Mensur - Ramdane At Mansour
এক বংশ পরম্পরা -- একের থেকে তাদের অন্যরা। আর আল্লাহ্ সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞাতা। [3:34]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
sve porod jedan od drugog – a Allah sve čuje i sve zna. [3:34]
Korkut - Besim Korkut
那些後裔,是一貫的血統。真主是全聰的,是全知的。 [3:34]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Het eene geslacht sproot uit het andere voort. God hoort en kent alles. [3:34]
Keyzer - Salomo Keyzer
En tant que descendants les uns des autres, et Allah est Audient et Omniscient. [3:34]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Sie waren eine Nachkommenschaft, die einen von ihnen sind von den anderen. Und ALLAH ist allhörend, allwissend. [3:34]
Zaidan - Amir Zaidan
बाज़ की औलाद को बाज़ से और ख़ुदा (सबकी) सुनता (और सब कुछ) जानता है [3:34]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
[in quanto] discendenti gli uni degli altri. Allah è audiente, sapiente. [3:34]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれらは,一系の子々孫々である。アッラーは全聴にして全知であられる。 [3:34]
Anonymous
그들은 서로가 한 후예들이거늘 하나님은 모든 것을 알고 계 시노라 [3:34]
Korean - Anonymous
(Mereka kembang biak sebagai) satu keturunan (zuriat) yang setengahnya berasal dari setengahnya yang lain. Dan (ingatlah), Allah sentiasa Mendengar, lagi sentiasa Mengetahui. [3:34]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
فرزندانى كه بعضى از آنان از [نسل] بعضى ديگرند، و خداوند شنواى داناست. [34:3]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Famílias descendentes umas das outras, porque Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo. [3:34]
El-Hayek - Samir El-Hayek
как потомство одних от других [все они были единобожниками и на одном убеждении]. И (ведь) Аллах – слышащий, знающий! [3:34]
Абу Адель - Abu Adel
Waana Farac Qaarkood Qaar ka yimid Eebana waa Maqle oge ah. [3:34]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
todos son de un mismo linaje.Y Dios fue oyente y conocedor [3:34]
Asad - Muhammad Asad
Ni wazao wao kwa wao; na Mwenyezi Mungu ni Mwenye kusikia na Mwenye kujua. [3:34]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Birbirlerinden türemiş bir soydur onlar ve Allah duyar, bilir. [3:34]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
کہ یہ سب آپس میں ایک دوسرے کی نسل سے ہیں اور اللہ تعالیٰ سنتا جانتا ہے [34:3]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Баъзилари баъзиларига зурриётдир. Аллоҳ эшитувчи, билувчи зотдир. (Ушбу 33-оятда Аллоҳ таоло Одамни ва Нуҳ алайҳиссаломларнинг ёлғиз ўзларини Иброҳим ва Имрон алайҳиссаломларни эса, сулолаларини ҳам қўшиб зикр қилди. Нега? Чунки Одам ва Нуҳ алайҳиссаломлар ёлғиз ўзлари Пайғамбар бўлганлар. Иброҳим ва Имрон алайҳиссаломлар зурриётларидан бевосита Пайғамбарлар сулоласи тарқалган. Бу насаб ёки қариндошлик асосидаги Пайғамбарлик сулоласи эмас, балки ақида асосидаги сулоладир. Бу ҳақиқат Иброҳим алайҳиссалом Аллоҳга илтижо қилиб, зурриётларидан ҳам Пайғамбар чиқаришини сўраганларида баён қилинган.) [3:34]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«ذرية» بدل من «آدم» ومَنْ عُطِف عليه، و«بعضها» مبتدأ مرفوع، والجار «من بعض» متعلق بالخبر، وجملة «بعضها من بعض» نعت لـ«ذرية».
هؤلاء الأنبياء والرسل سلسلة طُهْر متواصلة في الإخلاص لله وتوحيده والعمل بوحيه. والله سميع لأقوال عباده، عليم بأفعالهم، وسيجازيهم على ذلك.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex