This is what We recite to you, [O Muhammad], of [Our] verses and the precise [and wise] message. [3:58]
Saheeh International
Thalika natloohu AAalayka mina alayati waalththikri alhakeemi [3:58]
English Transliteration
Këto që po t’i lexojmë ty (o i dërguar) janë nga ajetet, janë nga Kur’ani i pa të meta (i rrezistueshëm). [3:58]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ayagi i ak Nemmal seg issekniyen, akked usmekti uûwib. [3:58]
At Mensur - Ramdane At Mansour
এটিই যা আমি তোমার কাছে বর্ণনা করছি নির্দেশবাণী ও জ্ঞানময় স্মারক থেকে। [3:58]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Ovo što ti kazujemo jesu ajeti i Kur'an mudri. [3:58]
Korkut - Besim Korkut
這是我對你宣讀的蹟象,和睿智的教訓。」 [3:58]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Deze teekens en wijze waarschuwingen maken wij u bekend. [3:58]
Keyzer - Salomo Keyzer
Voilà ce que Nous te récitons des versets et de la révélation précise. [3:58]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Dies tragen WIR dir vor aus den Ayat und aus der weisen Ermahnung. [3:58]
Zaidan - Amir Zaidan
(ऐ रसूल) ये जो हम तुम्हारे सामने बयान कर रहे हैं कुदरते ख़ुदा की निशानियॉ और हिकमत से भरे हुये तज़किरे हैं [3:58]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Ecco quello che ti recitiamo dei segni e del Saggio Ricordo. [3:58]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
「これはわれがあなたに読み聞かせる印であり,また英知に満ちた教訓である。」 [3:58]
Anonymous
이것이 하나님이 그대에게 계시한 말씀이며 지혜요 복음이라 [3:58]
Korean - Anonymous
Demikianlah (perihal Nabi Isa), yang Kami membacakannya kepadamu (wahai Muhammad, adalah ia) sebahagian dari hujah-hujah keterangan (yang membuktikan kebenarannya), dan dari Al-Quran yang penuh dengan hikmat-hikmat - (pengetahuan yang tepat, lagi sentiasa terpelihara). [3:58]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
اينهاست كه ما آن را از آيات و قرآن حكمتآميز بر تو مىخوانيم. [58:3]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Estes são os versículos que te ditamos, acompanhados de prudente Mensagem. [3:58]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Это [то, что рассказывается в Коране о пророке Иисе, его матери, и его бабушке – жене Имрана, о Закарийе и Йахье] Мы читаем тебе (о, Мухаммад) из знамений [это – откровения, которые ясно доказывают то, что являешься посланником Аллаха] и Мудрого Напоминания [Корана]. [3:58]
Абу Адель - Abu Adel
kaasaan ku akhriyeynaa korkaaga oo aayaad ah iyo xus (Quraan) xigmo leh. [3:58]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
ESTE MENSAJE te transmitimos y esta nueva llena de sabiduría: [3:58]
Asad - Muhammad Asad
Haya tunayo kusomea ni katika Aya na Ukumbusho wenye hikima. [3:58]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Bunları, sana ayetlerimizden ve doğrulukla hükmeden Kur'an'dan okuyoruz. [3:58]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
یہ جسے ہم تیرے سامنے پڑھ رہے ہیں آیتیں ہیں اور حکمت والی نصیحت ہیں [58:3]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Бу сенга тиловат қилиб бераётганимиз оятлар ва ҳаким эслатмадандир. [3:58]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجار «من الآيات» متعلق بحال من الهاء في «نتلوه».
ذلك الذي نقصُّه عليك في شأن عيسى، من الدلائل الواضحة على صحة رسالتك، وصحة القرآن الحكيم الذي يفصل بين الحق والباطل، فلا شك فيه ولا امتراء.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex