الآية 19 من سورة فصلت

وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire while they are [driven] assembled in rows, [41:19]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wayawma yuhsharu aAAdao Allahi ila alnnari fahum yoozaAAoona [41:19]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E ditën kur armiqtë e All-llahut tubohen për në zjarr dhe ata janë të rrethuar. [41:19]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ass ideg ara ssemlilen ar tmessi, icenga n Öebbi, nitni ad pwajemmlen. [41:19]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর সেই দিন যখন আল্লাহ্‌র শত্রুদের সমবেত করা হবে আগুনের দিকে, ফলে ওদের দল বাঁধা হবে, -- [41:19]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

A na Dan kad Allahovi neprijatelji u vatru budu potjerani – oni prvi biće zadržani, da bi ih sustigli ostali – [41:19]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在那日,真主的敵人將被召集到火獄去。他們是受約束的。 [41:19]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En waarschuw hen voor den dag, waarop de vijanden van God in het hellevuur bijeenverzameld zullen worden, en in onderscheiden scharen zullen optrekken. [41:19]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et le jour où les ennemis d'Allah seront rassemblés en masse vers le Feu... Puis on les poussera [dans sa direction]. [41:19]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und an dem Tag, wenn ALLAHs Feinde zum Feuer versammelt werden, so werden sie geordnet beisammengehalten. [41:19]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और जिस दिन ख़ुदा के दुशमन दोज़ख़ की तरफ हकाए जाएँगे तो ये लोग तरतीब वार खड़े किए जाएँगे [41:19]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Il Giorno in cui i nemici di Allah saranno riuniti [e condotti] verso il Fuoco, saranno divisi [in gruppi]. [41:19]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その日,アッラーの敵は集められ,火獄への列に連らなる。 [41:19]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님의 적들이 불지옥으로 모여 줄지어 행진할 그날을 상기 하라 [41:19]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan (ingatlah) hari dihimpun musuh-musuh Allah untuk dibawa ke neraka, lalu mereka dijaga serta diatur keadaan dan perjalanannya masing-masing. [41:19]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و [ياد كن‌] روزى را كه دشمنان خدا به سوى آتش گردآورده و بازداشت [و دسته دسته تقسيم‌] مى‌شوند. [19:41]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E no dia em que os adversários de Deus forem congregados, desfilarão em direção ao fogo infernal. [41:19]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И в тот день [в День Суда], когда будут собраны враги Аллаха к Огню [к Аду], будут они задержаны (ангелами). [41:19]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

(u sheeg gaalada) Maalinta lagu kulmin colka Eebe naarta iyagoo is cidhiidhyi. [41:19]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Así pues, [advierte a los hombres de] el Día en que los enemigos de Dios sean congregados frente al fuego, y se les haga avanzar, [41:19]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na siku watakapo kusanywa maadui wa Mwenyezi Mungu kwenye Moto, nao wakikgawanywa kwa makundi. [41:19]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve o gün, Allah düşmanları, bir araya toplanır da toplu bir halde cehenneme sürülürler. [41:19]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور جس دن اللہ کے دشمن دوزخ کی طرف ﻻئے جائیں گے اور ان (سب) کو جمع کر دیا جائے گا [19:41]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Аллоҳнинг душманлари дўзахга (ташланиш учун) жамланадиган, улар тизиб қўйиладиган кунни (эсла). [41:19]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الواو مستأنفة، «يوم» اسم ظرفي مفعول لاذكر مقدرًا، الجار «إلى النار» متعلق بـ«يحشر»، وجملة «فهم يوزعون» معطوفة على جملة «يحشر».

التفسير

ويوم يُحشر أعداء الله إلى نار جهنم، تَرُدُّ زبانية العذاب أولَهم على آخرهم، حتى إذا ما جاؤوا النار، وأنكروا جرائمهم شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون في الدنيا من الذنوب والآثام.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex