And We made them a precedent and an example for the later peoples. [43:56]
Saheeh International
FajaAAalnahum salafan wamathalan lilakhireena [43:56]
English Transliteration
Dhe i bëmë ata shembull e përvojë për të tjerët. [43:56]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Nerra ten d asmekti u d amedya, i ineggura. [43:56]
At Mensur - Ramdane At Mansour
সুতরাং আমরা তাদের বানিয়ে দিয়েছিলাম এক অতীত ইতিহাস এবং পরবর্তীদের জন্য এক দৃষ্টান্ত। [43:56]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i učinismo ih primjerom i poukom narodima kasnijim. [43:56]
Korkut - Besim Korkut
我以他們為後世的鑒戒。 [43:56]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En wij verdronken hen allen. Wij maakten hen tot een voorbeeld, en eene waarschuwing voor anderen. [43:56]
Keyzer - Salomo Keyzer
Nous fîmes d'eux un antécédant et un exemple [une leçon] pour la postérité. [43:56]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Dann machtenWIR sie zum Typus und zum Gleichnis für die anderen. [43:56]
Zaidan - Amir Zaidan
फिर हमने उनको गया गुज़रा और पिछलों के वास्ते इबरत बना दिया [43:56]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Facemmo di loro un ricordo e un esempio per i posteri. [43:56]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれらを過去(の民)とし,後世の者のために(戒めの)例とした。 [43:56]
Anonymous
하나님은 그들의 선례를 후 세대를 위한 교훈으로 삼았노라 [43:56]
Korean - Anonymous
Maka kami jadikan mereka contoh dan pengajaran bagi orang-orang yang datang kemudian. [43:56]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و آنان را پيشينهاى [بد] و عبرتى براى آيندگان گردانيديم. [56:43]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E fizemos deles um escarmento e um exemplo para posteridade. [43:56]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И Мы сделали их [тех, которых потопили] предшественниками (для тех, которые после них поступали подобно им) и (назидательным) примером для остальных. [43:56]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaan ka yeeley waano iyo tusaaale Dadka dambe. [43:56]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
e hicimos de ellos un precedente, y un ejemplo para los que habrían de venir después. [43:56]
Asad - Muhammad Asad
Kisha tukawafanya kuwa watangulizi na mfano kwa wa baadaye. [43:56]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Gerçekten de kafirlerin önde gidenleri kıldık onları ve sonradan gelenlere ibret ettik. [43:56]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
پس ہم نے انہیں گیا گزرا کردیا اور پچھلوں کے لیے مثال بنادی [56:43]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Бас, уларни ўтмишга айлантирдик ва кейингиларга мисол қилиб қўйдик. [43:56]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«سلفا» مفعول ثان، الجار «للآخرين» متعلق بنعت لـ«مثلا».
فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم في البحر سلفًا لمن يعمل مثل عملهم ممن يأتي بعدهم في استحقاق العذاب، وعبرة وعظة للآخرين.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex