الآية 11 من سورة الدخان

يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Covering the people; this is a painful torment. [44:11]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun [44:11]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ai (tymi) i përfdhinë njerëzit. Ky është një ndëshkim i mundimshëm. [44:11]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ad i$umm imùdanen. Wagi d aâaqeb aqeôêan. [44:11]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

মানুষকে জড়িয়ে ফেলে। এ এক মর্মন্তদ শাস্তি। [44:11]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

koji će ljude prekriti. "Ovo je neizdržljiva patnja! [44:11]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

那煙霧將籠罩世人,他們說:「這是一種痛苦的刑罰。 [44:11]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Die den mensch zal bedekken. Dit zal eene martelende plaag wezen. [44:11]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux. [44:11]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

der die Menschen umhüllt. Dies ist eine qualvolle Peinigung. [44:11]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

(और) लोगों को ढाँक लेगा ये दर्दनाक अज़ाब है [44:11]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

che avvolgerà gli uomini. Ecco un castigo doloroso! [44:11]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(それは)人びとを包む。(かれらは言う)。「これは痛ましい懲罰です。」 [44:11]

Anonymous

الكورية/한국어

연기가 사람들을 덮어 가리 우니 고통스러운 벌이라 [44:11]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Yang akan menimpa seluruh keadaan manusia (yang kafir itu, sehingga mereka akan berkata: "Ini adalah azab yang sungguh menyakitkan". [44:11]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

كه مردم را فرو مى‌گيرد؛ اين است عذاب پر درد. [11:44]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que envolverá o povo: Será um doloroso castigo! [44:11]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

который покроет людей; (и будет сказано): «Это – мучительное наказание!» (Это один из признаков Судного Дня) [44:11]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Oo dabooli Dadka kaasina waa cadaab daran. [44:11]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

que envolverá a toda la humanidad [y hará que los pecadores exclamen:] “¡Doloroso es este castigo! [44:11]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Utakao wafunika watu: Hii ni adhabu chungu! [44:11]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Bütün insanlara yayılır, budur elemli azap. [44:11]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

جو لوگوں کو گھیر لے گا، یہ دردناک عذاب ہے [11:44]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У одамларни ўраб олур. Бу аламли азобдир. [44:11]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «يغشى» نعت ثانٍ لـ«دخان»، وجملة «هذا عذاب» مقول القول لقول مقدر حال أي: قائلين.

التفسير

فانتظر -أيها الرسول- بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعمُّ الناس، ويقال لهم: هذا عذاب مؤلم موجع، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم: ربنا اكشف عنا العذاب، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex