Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all - [44:40]
Saheeh International
Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena [44:40]
English Transliteration
S’ka dyshim se dita e kijametit ku kryhet gjykimi, është e caktim i të gjithë atyre. [44:40]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
S tidep, ass n ufraz, ad mlilen meôôa. [44:40]
At Mensur - Ramdane At Mansour
নিঃসন্দেহ ফয়সালার দিন হচ্ছে তাদের সবার নির্ধারিত দিনকাল, [44:40]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Dan sudnji će svima njima rok određeni biti, [44:40]
Korkut - Besim Korkut
甄別日,確是為他們全體預定的日期。 [44:40]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Waarlijk, de dag der scheiding zal de bepaalde tijd van hen allen wezen. [44:40]
Keyzer - Salomo Keyzer
En vérité, le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous, [44:40]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Gewiß, der Tag des Richtens ist ihr Termin, allesamt. [44:40]
Zaidan - Amir Zaidan
बेशक फ़ैसला (क़यामत) का दिन उन सब (के दोबार ज़िन्दा होने) का मुक़र्रर वक्त है [44:40]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Invero il Giorno del Verdetto è fissato per tutti quanti, [44:40]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
本当に(善悪の)選別の日は,凡てのものに定められた日である。 [44:40]
Anonymous
실로 심판의 날은 그들 모두 를 위해 정하여진 날이니 [44:40]
Korean - Anonymous
Sesungguhnya hari pemutusan hukum untuk memberi balasan, ialah masa untuk mereka semua berhimpun, - [44:40]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
در حقيقت، روز «جدا سازى» موعد همه آنهاست. [40:44]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Sabei que o dia fixado para todos será o dia da Discriminação, [44:40]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Поистине, День Разделения [День Суда, когда будет решено между всеми рабами Аллаха по справедливости] – срок их всех. [44:40]
Абу Адель - Abu Adel
maalinta kala bixinta yaa ballan u ah dhamaan. [44:40]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
CIERTAMENTE, el Día de la Distinción [entre la verdad y la falsedad] es un plazo fijado para todos ellos: [44:40]
Asad - Muhammad Asad
Hakika siku ya Uamuzi ni wakati ulio wekwa kwa wao wote. [44:40]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ayrılma günü, gerçekten de hepsinin muayyen bir günüdür. [44:40]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
یقیناً فیصلے کا دن ان سب کا طے شده وقت ہے [40:44]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Албатта, ажратиш куни барчалари учун белгиланган вақтдир. («Ажратиш куни» қиёматнинг номларидан бири. У кунда ҳақ ботилдан, мўминни кофирдан, яхши ёмондан ажратилади. Шунинг учун ҳам « ажратиш куни « деб номланган. Ана ўша кун ҳамманинг қайта тирилиши ва тўпланиши учун белгиланган вақтдир.) [44:40]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«أجمعين» تأكيد للضمير «هم» المجرور.
إن يوم القضاء بين الخلق بما قدَّموا في دنياهم من خير أو شر هو ميقاتهم أجمعين.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex