الآية 48 من سورة الدخان

ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Then pour over his head from the torment of scalding water." [44:48]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Thumma subboo fawqa rasihi min AAathabi alhameemi [44:48]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe hudhni mbi kokën e tij ujin e valë e shtonja mundimin. [44:48]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

sinna, smiret sufella uqeôôu s, aâaqeb ippayzagen". [44:48]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''তারপর তার মাথার উপরে ঢেলে দাও ফুটন্ত পানির শাস্তি, [44:48]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

a zatim mu, za kaznu, na glavu ključalu vodu izljevajte!" [44:48]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

然後,再把沸水的刑罰傾注在他的頭上!」 [44:48]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En werpt op zijn hoofd de marteling van heet water; [44:48]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau bouillante comme châtiment. [44:48]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

dann gießt über seinen Kopf von der Peinigung des Siedenden." [44:48]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

फिर उसके सर पर खौलते हुए पानी का अज़ाब डालो फिर उससे ताआनन कहा जाएगा अब मज़ा चखो [44:48]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e gli si versi sul capo il castigo dell'acqua bollente. [44:48]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

それから,かれの頭の上に沸騰する湯の痛苦を浴びせよ。 [44:48]

Anonymous

الكورية/한국어

그리고 그의 머리 위에는 들끓는 물이 부어지며 [44:48]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Kemudian curahkanlah di atas kepalanya - azab seksa - dari air panas yang menggelegak". [44:48]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آنگاه از عذاب آب جوشان بر سرش فرو ريزيد. [48:44]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Então, atormentai-o, derramado sobre a sua cabeça água fervente. [44:48]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

потом лейте ему на голову наказание кипятком». [44:48]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

markaas ku shuba Madaxiisa korkiisa cadaab kulul. [44:48]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

luego derramad sobre su cabeza la angustia de la ardiente desesperación! [44:48]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kisha mmwagieni juu ya kichwa chake adhabu ya maji yanayo chemka. [44:48]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Sonra da dökün kaynar suyu azab olarak tepesine. [44:48]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

پھر اس کے سر پر سخت گرم پانی کا عذاب بہاؤ [48:44]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Сўнгра боши устидан қайноқ сув азобини қуйинглар! [44:48]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجار «من عذاب» متعلق بـ«صبوا».

التفسير

ثم صبُّوا فوق رأس هذا الأثيم الماء الذي تناهت شدة حرارته، فلا يفارقه العذاب.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex