And that it is He who makes [one] laugh and weep [53:43]
Saheeh International
Waannahu huwa adhaka waabka [53:43]
English Transliteration
Dhe se Ai jep qeshjen dhe Ai jep të qarit [53:43]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
D Neppa i Issevûan, i Issruyen. [53:43]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর এই যে, তিনিই হাসান আর তিনিই কাঁদান, [53:43]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i da On na smijeh i na plač navodi, [53:43]
Korkut - Besim Korkut
他能使人笑,能使人哭; [53:43]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Dat hij doet lachen en doet weenen. [53:43]
Keyzer - Salomo Keyzer
et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer, [53:43]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und daß ER doch Derjenige ist, Der lachen und weinen ließ, [53:43]
Zaidan - Amir Zaidan
और ये कि वही हँसाता और रूलाता है [53:43]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e che Egli è Colui Che fa ridere e fa piangere, [53:43]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれこそは,笑わせ泣かせる御方。 [53:43]
Anonymous
하나님은 인간으로 하여금 웃게도 하시고 울게도 하시며 [53:43]
Korean - Anonymous
Dan bahawa sesungguhnya, Dia lah yang menyebabkan (seseorang itu bergembira) tertawa, dan menyebabkan (seseorang itu berdukacita) menangis; [53:43]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و هم اوست كه مىخنداند و مىگرياند. [43:53]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E que Ele faz rir e chorar. [53:43]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и что Он [Аллах] – Тот, Который делает так, что (человек) смеется и плачет [только Он дарует радость и дает печаль] (в этом мире), [53:43]
Абу Адель - Abu Adel
Eebe waakan wax ka qosliya kana oohiya. [53:43]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
que es Él quien [os] hace reír y llorar; [53:43]
Asad - Muhammad Asad
Na kwamba Yeye ndiye anaye leta kicheko na kilio. [53:43]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve şüphe yok ki odur adamakıllı güldüren ve ağlatan. [53:43]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور یہ کہ وہی ہنساتا ہے اور وہی رﻻتا ہے [43:53]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва, албатта, кулдирган ҳам Ўзи, йиғлатган ҳам Ўзи. [53:43]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «هو أضحك» خبر «أن».
وأنه سبحانه وتعالى أضحك مَن شاء في الدنيا بأن سرَّه، وأبكى من شاء بأن غَمَّه.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex