الآية 12 من سورة الرحمن

وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And grain having husks and scented plants. [55:12]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani [55:12]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Edhe drithi me kashtën e tij edhe bimët aromatike (ose ushqyese). [55:12]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

iâqqayen s usa$uô, iferrawen utebtil. [55:12]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর আছে খোসা ও সুগন্ধি দানা-থাকা শস্য। [55:12]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i žita sa lišćem i miomirisna cvijeća – [55:12]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

與有稈的五穀和香草。 [55:12]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En graan dat kaf en bladeren heeft. [55:12]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques. [55:12]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

sowie Körner mit Halmen und Blättern. [55:12]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और अनाज जिसके साथ भुस होता है और ख़ुशबूदार फूल [55:12]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e cereali nei loro involucri e piante aromatiche. [55:12]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

殻に包まれる穀物と,(その外の)賜物。 [55:12]

Anonymous

الكورية/한국어

곡식과 그것의 잎들과 줄기와 향초가 있노라 [55:12]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Demikian juga terdapat biji-bijian yang ada jerami serta daun, dan terdapat lagi bunga-bungaan yang harum; [55:12]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و دانه‌هاى پوست‌دار و گياهان خوشبوست. [12:55]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E as graníferas, com a sua palha, e as odoríferas. [55:12]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным). [55:12]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Xubuubna (midho) ball leh iyo udgoona wuu abuuray. [55:12]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y grano que crece sobre sus tallos, y plantas aromáticas. [55:12]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na nafaka zenye makapi, na rehani. [55:12]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Yapraklı taneler var ve güzel kokulu otlar. [55:12]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور بھس واﻻ اناج ہے۔ اور خوشبودار پھول ہیں [12:55]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва сомонли донлар ҳамда райҳон бор. [55:12]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«الحب» معطوف على «النخل»، «ذو» نعت.

التفسير

والأرض وضعها ومهَّدها؛ ليستقر عليها الخلق. فيها فاكهة النخل ذات الأوعية التي يكون منها الثمر، وفيها الحب ذو القشر؛ رزقًا لكم ولأنعامكم، وفيها كل نبت طيب الرائحة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex