And He created the jinn from a smokeless flame of fire. [55:15]
Saheeh International
Wakhalaqa aljanna min marijin min narin [55:15]
English Transliteration
Dhe Ai krijoi xhinët nga flaka (pa tym0 e zjarrit. [55:15]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ixleq loenn seg ujajiê n tmessi. [55:15]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর তিনি জিনকে সৃষ্টি করেছেন আগুনের শিখা দিয়ে। [55:15]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
a džina od plamene vatre – [55:15]
Korkut - Besim Korkut
他用火焰創造精靈。 [55:15]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Maar hij schiep de geniussen van vuur, dat rein van rook was. [55:15]
Keyzer - Salomo Keyzer
et Il a créé les djinns de la flamme d'un feu sans fumée. [55:15]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und erschuf die Dschinn aus rauchlosem Feuer. [55:15]
Zaidan - Amir Zaidan
और उसी ने जिन्नात को आग के शोले से पैदा किया [55:15]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e i dèmoni da fiamma di un fuoco senza fumo. [55:15]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
また火の炎からジン(幽精)を創られた。 [55:15]
Anonymous
영마를 창조하되 화염으로 만드셨노라 [55:15]
Korean - Anonymous
Dan Ia telah menciptakan jin dari lidah api yang menjulang-julang; [55:15]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و جن را از تشعشعى از آتش خلق كرد. [15:55]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E criou os gênios do fogo vivo. [55:15]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и сотворил джиннов из чистого [бездымного] огня. [55:15]
Абу Адель - Abu Adel
Jaankana wuxuu ka abuuray ololka Naarta. [55:15]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
mientras que a los seres invisibles los creó de la confusa llama del fuego. [55:15]
Asad - Muhammad Asad
Na akawaumba majini kwa ulimi wa moto. [55:15]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve cinleri, coşup kaynayan ateşten yarattı. [55:15]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور جنات کو آگ کے شعلے سے پیدا کیا [15:55]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва жинларни алангадан яратди. [55:15]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجار «من نار» متعلق بنعت لـ«مارج»
خلق أبا الإنسان، وهو آدم من طين يابس كالفَخَّار، وخلق إبليس، وهو من الجن من لهب النار المختلط بعضه ببعض.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex