Verse 15 in Chapter Al-Rahman

And He created the jinn from a smokeless flame of fire.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ [15:55]

رواية ورش

English Transliteration

Wakhalaqa aljanna min marijin min narin [55:15]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe Ai krijoi xhinët nga flaka (pa tym0 e zjarrit. [55:15]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ixleq loenn seg ujajiê n tmessi. [55:15]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর তিনি জিনকে সৃষ্টি করেছেন আগুনের শিখা দিয়ে। [55:15]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

a džina od plamene vatre – [55:15]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他用火焰創造精靈。 [55:15]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Maar hij schiep de geniussen van vuur, dat rein van rook was. [55:15]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et Il a créé les djinns de la flamme d'un feu sans fumée. [55:15]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und erschuf die Dschinn aus rauchlosem Feuer. [55:15]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और उसी ने जिन्नात को आग के शोले से पैदा किया [55:15]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e i dèmoni da fiamma di un fuoco senza fumo. [55:15]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

また火の炎からジン(幽精)を創られた。 [55:15]

Anonymous

Korean/한국어

영마를 창조하되 화염으로 만드셨노라 [55:15]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan Ia telah menciptakan jin dari lidah api yang menjulang-julang; [55:15]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و جن را از تشعشعى از آتش خلق كرد. [15:55]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E criou os gênios do fogo vivo. [55:15]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и сотворил джиннов из чистого [бездымного] огня. [55:15]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Jaankana wuxuu ka abuuray ololka Naarta. [55:15]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

mientras que a los seres invisibles los creó de la confusa llama del fuego. [55:15]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na akawaumba majini kwa ulimi wa moto. [55:15]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve cinleri, coşup kaynayan ateşten yarattı. [55:15]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور جنات کو آگ کے شعلے سے پیدا کیا [15:55]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва жинларни алангадан яратди. [55:15]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجار «من نار» متعلق بنعت لـ«مارج»

Tafsir (arabic)

خلق أبا الإنسان، وهو آدم من طين يابس كالفَخَّار، وخلق إبليس، وهو من الجن من لهب النار المختلط بعضه ببعض.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex