الآية 50 من سورة الرحمن

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

In both of them are two springs, flowing. [55:50]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Feehima AAaynani tajriyani [55:50]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Në ata të dy janë dy kroje që rrjedhin. [55:50]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Degs sin i$bula pfeggiven. [55:50]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তাদের মধ্যে বয়ে চলেছে দুটি নদী। [55:50]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

u kojima će biti dva izvora koja će teći – [55:50]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在那兩座樂園裡,有兩洞流行的泉源。 [55:50]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

In elken daarvan zullen twee fonteinen stroomen. [55:50]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ils y trouveront deux sources courantes. [55:50]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

In denen es zwei Quellen gibt, die fließen. [55:50]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

इन दोनों में दो चश्में जारी होंगें [55:50]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

In entrambi sgorgano due fonti. [55:50]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

2つの園の中には,2つの泉が(滾滾と)涌き出ている。 [55:50]

Anonymous

الكورية/한국어

그 두 곳에는 흐르는 샘이 있나니 [55:50]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Pada kedua-dua Syurga itu terdapat dua matair yang mengalir; - [55:50]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

در آن دو [باغ‌] دو چشمه روان است. [50:55]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Em ambos, haverá duas fontes a verter. [55:50]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

В них обоих [в этих двух райских садах] текут два источника. [55:50]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxaa laga helaa ilo socda. [55:50]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

En [cada uno de] esos dos [jardines] manarán dos fuentes. [55:50]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Ndani yake zimo chemchem mbili zinazo pita. [55:50]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

İkisinde de iki ırmak var, akar. [55:50]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

ان دونوں (جنتوں) میں دو بہتے ہوئے چشمے ہیں [50:55]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Икковларида оқувчи икки булоқ бор. [55:50]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «فيهما عينان» نعت لـ«جَنَّتَانِ»، وجملة «تجريان» نعت لـ«عينان».

التفسير

في هاتين الجنتين عينان من الماء تجريان خلالهما.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex