الآية 52 من سورة الرحمن

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

In both of them are of every fruit, two kinds. [55:52]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Feehima min kulli fakihatin zawjani [55:52]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Në ata të dy, prej të gjtitha pemëve ka nga dy lloje. [55:52]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Degs yal izwayen, d tiyugiwin. [55:52]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

এ দুটোয় রয়েছে প্রত্যেক ফলমূলের জোড়া জোড়া। [55:52]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

u njima će od svakog voća po dvije vrste biti – [55:52]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在那兩座樂園裡,每種水果,都有兩樣。 [55:52]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

In elken van hen zullen twee soorten van elke vrucht zijn. [55:52]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ils contiennent deux espèces de chaque fruit. [55:52]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

In denen es von jeder Obstart Zweiheit gibt. [55:52]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

इन दोनों बाग़ों में सब मेवे दो दो किस्म के होंगे [55:52]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

In entrambi due specie di ogni frutto. [55:52]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

2つの園の中には,凡ての果実が2種ずつある。 [55:52]

Anonymous

الكورية/한국어

그 두곳에는 온갖 과실이 쌍으로 있노라 [55:52]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Pada kedua Syurga itu terdapat dua macam dari tiap-tiap jenis buah-buahan (yang biasa dan yang luar biasa). [55:52]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

در آن دو [باغ‌] از هر ميوه‌اى دو گونه است. [52:55]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Em ambos haverá duas espécies de cada fruta. [55:52]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

В них обоих [в этих двух садах] (имеется) из всех плодов по паре [по два вида]. [55:52]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxaa laga helaa nooc kasta oo Faakiha ah (Khudaar ah). [55:52]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

En [cada uno de] esos dos habrá dos clases de cada fruta. [55:52]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Humo katika kila matunda zimo namna mbili. [55:52]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

İkisinde de her çeşit meyve, çifterçifter var. [55:52]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

ان دونوں جنتوں میں ہر قسم کے میوؤں کی دو قسمیں ہوگی [52:55]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Икковларида ҳам мевадан жуфт навлар бор. [55:52]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «فيهما زوجان» نعت لـ«جَنَّتَانِ»، الجار «من كل» متعلق بحال من «زوجان».

التفسير

في هاتين الجنتين من كل نوع من الفواكه صنفان.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex